Soledad Bravo - Canción del Elegido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad Bravo - Canción del Elegido




Canción del Elegido
Song of the Chosen One
Siempre que se hace una historia
Whenever a story is told
Se habla de un viejo, de un niño o de sí,
It's about an old man, a child or oneself,
Pero mi historia es difícil:
But my story is difficult:
No voy a hablarles de un hombre común.
I'm not going to talk about an ordinary man.
Haré la historia de un ser de otro mundo,
I will make the story of a being from another world,
De un animal de galaxia.
Of an animal of galaxy.
Es una historia que tiene que ver
It is a story that has to do
Con el curso de la Vía Láctea,
With the course of the Milky Way,
Es una historia enterrada
It is a buried story
Es sobre un ser de la nada.
It is about a being from nothing.
Nació de una tormenta
He was born from a storm
En el sol de una noche,
In the sun of a night,
El penúltimo mes.
The penultimate month.
Fue de planeta en planeta
He went from planet to planet
Buscando agua potable,
Looking for drinkable water,
Quizás buscando la vida
Perhaps looking for life
O buscando la muerte
Or looking for death
Eso nunca se sabe.
One never knows.
Quizás buscando siluetas
Perhaps looking for silhouettes
O algo semejante
Or something similar
Que fuera adorable,
That was adorable,
O por lo menos querible,
Or at least lovable,
Besable, amable.
Kissable, amiable.
El descubrió que las minas
He discovered that the mines
Del rey Salomón
Of King Solomon
Se hallaban en el cielo
Were in the sky
Y no en el África ardiente,
And not in burning Africa,
Como pensaba la gente.
As people thought.
Pero las piedras son frías
But the stones are cold
Y le interesaban calor y alegrías
And he was interested in warmth and joy
Las joyas no tenían alma,
The jewels had no soul,
Sólo eran espejos, colores brillantes
They were only mirrors, bright colors
Y al fin bajo hacia la guerra
And at last he went down to the war
¡perdón! quise decir a la tierra.
Excuse me! I meant the earth.
Supo la historia de un golpe,
He knew the history of a coup,
Sintió en su cabeza cristales molidos
He felt crushed glass in his head
Y comprendió que la guerra
And he understood that the war
Era la paz del futuro.
Was the peace of the future.
Lo más terrible se aprende enseguida
The most terrible thing is learned immediately
Y lo hermoso nos cuesta la vida.
And the beautiful costs us our lives.
La última vez lo vi irse
The last time I saw him leave
Entre humo y metralla,
Through smoke and shrapnel,
Contento y desnudo,
Happy and naked,
Iba matando canallas
He went killing scoundrels
Con su cañón de futuro.
With his cannon of the future.





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.