Soledad Bravo - La Última Curda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad Bravo - La Última Curda




La Última Curda
The Last Drink
Lastima, bandoneón,
My pity, accordion,
Mi corazón
My heart
Tu ronca maldición maleva...
Your hoarse curse, bandit...
Tu lágrima de ron
Your tear of rum
Me lleva
Takes me
Hasta el hondo bajo fondo
To the deep abyss
Donde el barro se subleva.
Where the mud rebels.
¡Ya sé, no me digás! ¡Tenés razón!
I know, don't tell me! You're right!
La vida es una herida absurda,
Life is an absurd wound,
Y es todo tan fugaz
And it's all so fleeting
Que es una curda, ¡nada más!
That it's a drink, nothing more!
Mi confesión.
My confession.
Contame tu condena,
Tell me your punishment,
Decime tu fracaso,
Tell me your failure,
¿No ves la pena
Don't you see the pain
Que me ha herido?
That has wounded me?
Y hablame simplemente
And speak to me simply
De aquel amor ausente
Of that absent love
Tras un retazo del olvido.
Behind a shred of oblivion.
¡Ya que te lastimo!
I know I'm hurting you!
¡Ya se que te hago daño
I know I'm hurting you
Llorando mi sermón de vino!
Crying out my sermon of wine!
Pero es el viejo amor
But it's the old love
Que tiembla, bandoneón,
That trembles, accordion,
Y busca en el licor que aturde,
And seeks the liquor that stuns,
La curda que al final
The drink that will finally
Termine la función
End the show
Corriéndole un telón al corazón.
Lowering a curtain on the heart.
Un poco de recuerdo y sinsabor
A bit of memory and regret
Gotea tu rezongo lerdo.
Drips your slow muttering.
Marea tu licor y arrea
Your liquor capsizes and leads
La tropilla de la zurda
The left-handed rabble
Al volcar la última curda.
As they pour the last drink.
Cerrame el ventanal
Close the window
Que arrastra el sol
That drags the sun
Su lento caracol de sueño,
Its slow, sleepy snail,
¿No ves que vengo de un país
Don't you see that I come from a country
Que está de olvido, siempre gris,
That is always forgotten, always gray,
Tras el alcohol?...
Behind the alcohol?...





Writer(s): Ovidio Gonzalez Castillo, Anibal Troilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.