Soledad Bravo - Rota Oriental Spain - traduction des paroles en russe

Rota Oriental Spain - Soledad Bravotraduction en russe




Rota Oriental Spain
Восточная Рота Испания
Rota, ¿dónde están tus huertos?
Рота, где сады твои?
Tu melón, tu calabaza
Твои дыни, твои тыквы,
Tu tomate, tu sandía
Твои томаты, арбузы,
Tú, el más dulce de los puertos
Ты, сладчайший из портов,
Que la fina arena enlaza
Что тончайший песок связывает
Al cuello de la bahía
С шейкою бухты морской.
Dime, ¿dónde están tus huertos?
Скажи, где сады твои?
Ay, poeta, bien lo ves
О, поэт, ты видишь сам:
Aunque no inglés de Inglaterra
Хоть не англичанин я,
Lo poco que en esta tierra
Но малая часть земли,
Me dejaron ya habla inglés
Оставшаяся, говорит по-английски.
Como a ti la gaditana
Как тебя, гадитанку,
Más airosa y más juncal
Стройнейшую, гибче тростника,
Te dicen Rota Oriental
Зовут Восточной Ротой,
Spain norteamericana
Испанией североамериканской.
Ay, poeta, qué dolor
О, поэт, как больно мне:
Hasta mi nombre querido
Даже имя родное,
Quien se aclamó el salvador
Тот, кто звался спасителем
De España me lo ha vendido
Испании, продал его.
¿Qué van a hacer de tu mar?
Что сделают с морем твоим?
¿Qué en tus campos van a hacerte?
Что на полях совершат?
Un camino militar
Дорогу военную
Y un puerto para la muerte
И порт для смерти создадут.
Ay, Rota de pescadores
О, Рота рыбацкая,
Rota de blancos veleros
Рота белых парусов,
Se abren ya tus miradores
Смотрят ныне твои выступы
A un cielo y mar extranjero
На небо и море чужие.
Pero duermes alerta
Но спишь ты настороже,
Te miro por la bahía
Гляжу через бухту на тебя.
la estrella despierta
Будь звездой пробуждённой,
Que despierte a Andalucía
Что разбудит Андалусию.
Vayan tus barcos frutales
Пусть плывут твои барки
Y tus hijos labradores
С плодами, и сыны-пахари
Por todos los litorales
По всем побережьям
Y las tierras interiores
И землям внутренним скачут.
Españoles, despertad
Испанцы, пробуждайтесь!
Es Rota la marinera
Рота, морская дочь,
Quien levanta la primera
Первой поднимает
Llama de la libertad
Пламя свободы.
Quien levanta la primera
Первой поднимает
Llama de la libertad
Пламя свободы.
Quien levanta la primera
Первой поднимает
Llama de la libertad
Пламя свободы.





Writer(s): Rafael Alberti, Soledad Bravo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.