Paroles et traduction Soledad Bravo - Todo a Pulmon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo a Pulmon
All by Myself
Que
difícil
se
me
hace,
How
difficult
it
is
for
me,
Mantenerme
en
este
viaje
To
stay
on
this
journey
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad.
Without
knowing
where
I'm
really
going.
Si
es
de
ida
o
de
vuelta,
If
it's
one
way
or
round
trip,
Si
el
furgón
es
la
primera,
If
the
van
is
the
first,
Si
volver
es
una
forma
de
llegar.
If
coming
back
is
a
way
of
arriving.
Que
difícil
se
me
hace,
c
How
difficult
it
is
for
me,
c
Argar
todo
este
equipaje,
To
carry
all
this
luggage,
Se
hace
dura
una
subida
al
caminar.
It's
hard
to
climb
a
hill
while
walking.
Esta
realidad
tirana
This
tyrannical
reality
Que
se
ríe
a
carcajadas,
That
laughs
out
loud,
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar.
Because
it
waits
for
me
to
get
tired
of
searching.
Cada
gota,
cada
idea,
Every
drop,
every
idea,
Cada
paso
en
mi
carrera
Every
step
in
my
career
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción.
And
the
verse
of
my
last
song.
Cada
fecha
postergada,
Every
postponed
date,
La
salida
y
la
llegada,
The
departure
and
arrival,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración,
And
the
oxygen
of
my
breath,
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón.
And
all
by
myself,
all
by
myself.
Que
difícil
se
me
hace,
How
difficult
it
is
for
me,
Mantenerme
con
coraje,
To
stay
brave,
Lejos
de
la
tranza
y
la
prostitución.
Defender
mi
ideología
buena
o
mala,
pero
mía,
Far
from
the
trance
and
prostitution.
To
defend
my
ideology,
good
or
bad,
but
mine,
Tan
humana
como
la
contradicción.
As
human
as
the
contradiction.
Que
difícil
se
me
hace,
How
difficult
it
is
for
me,
Seguir
pagando
el
peaje
To
keep
paying
the
toll
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición.
Of
this
route
of
madness
and
ambition.
Un
amigo
en
la
carrera,
A
friend
in
the
race,
Una
luz
y
una
escalera
A
light
and
a
ladder
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón.
And
the
strength
to
do
it
all
by
myself.
Cada
gota,
cada
idea,
cada
paso
en
mi
carrer
Every
drop,
every
idea,
every
step
in
my
career
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
And
the
verse
of
my
last
song
Cada
fecha
postergada
Every
postponed
date
La
salida
y
la
llegada
The
departure
and
arrival
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
And
the
oxygen
of
my
breath
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
And
all
by
myself,
all
by
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.