Paroles et traduction Soledad - A Don Ata (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Don Ata (En Vivo)
A Don Ata (Live)
Por
el
camino
del
indio
Along
the
Indian's
path
Y
el
ánima
de
don
ata
And
the
soul
of
Don
Ata
En
su
alazán
montado
Riding
his
chestnut
horse
Lo
vio
pasar
la
vidala
The
vidala
saw
him
pass
by
El
aire
del
cerro
The
wind
of
the
hill
Las
flores
del
valle
The
flowers
of
the
valley
Se
le
enredan
en
el
alma
Entwine
themselves
in
his
soul
Ay
ay
ay
a
don
ata.
Oh
oh
oh
to
Don
Ata.
Una
luna
tucumana
A
Tucuman
moon
Que
alumbra
piedra
y
camino
That
lights
up
stones
and
paths
Y
junto
a
la
pobrecita
And
next
to
the
poor
little
girl
Lo
lloran
montes
y
ríos
Mountains
and
rivers
weep
for
him
Por
tafí
del
valle
Through
Tafi
del
Valle
Campos
de
acheral
Fields
of
Acheral
También
por
la
banda
y
lules
Also
through
Banda
and
Lules
Igual
por
amaichá.
And
through
Amaicha.
La
criollita
santiagueña
The
little
Santiagueña
Creole
Para
aliviarla
del
frío
To
relieve
her
of
the
cold
Le
teje
un
poncho
pampa
Weaves
him
a
Pampa
poncho
Al
payador
perseguido
To
the
persecuted
payador
Allá
por
barrancas
There
through
Barrancas
Y
por
salavina
And
through
Salavina
La
humilde
con
la
vidala
The
humble
one
with
the
vidala
Le
busca
guarida.
Seeks
refuge
for
him.
Ahí
anda
don
atahualpa
There
goes
Don
Atahualpa
Por
los
caminos
del
mundo
Along
the
roads
of
the
world
Por
una
copla
por
lanza
With
a
verse
for
a
lance
Marcando
los
cuatro
rumbos
Marking
the
four
directions
Que
dios
lo
bendiga
May
God
bless
him
Lo
tenga
en
la
gloria
Hold
him
in
glory
Por
tantos
recuerdos
lindos
For
so
many
beautiful
memories
Y
por
su
memoria.
And
for
his
memory.
Un
arriero
solitario
A
solitary
muleteer
Pasó
por
altamirano
Passed
through
Altamirano
Con
un
silbo
nostalgioso
With
a
nostalgic
whistle
En
busca
de
sus
hermanos
In
search
of
his
brothers
Arriando
sus
penas
Driving
his
sorrows
Por
no
encontrarlo
For
not
finding
him
Se
fue
yendo
despacito
He
left
slowly
Del
pago
entrerriano.
From
the
Entrerriano
payment.
Se
viene
aclarando
el
día
Day
is
breaking
Por
el
cerro
colorado
Over
the
red
hill
Y
en
las
esquinas
del
churqui
And
on
the
corners
of
the
churqui
Se
estrella
un
rayo
cortado
A
cut
lightning
bolt
strikes
Despierta
la
añera
The
añera
awakens
Por
la
gulchaqueña
By
the
gulchaqueña
San
francisco
del
chañar
San
Francisco
del
Chañar
Y
también
santa
elena.
And
also
Santa
Elena.
Un
aire
de
buenos
aires
An
air
of
Buenos
Aires
Le
dio
su
canto
de
viento
Gave
him
its
song
of
wind
Y
se
durmió
en
una
huella
And
he
fell
asleep
on
a
path
En
un
estilo
sin
tiempo
In
a
timeless
style
Allá
en
pergamino
There
in
Pergamino
Tal
vez
santa
rosa
Maybe
Santa
Rosa
Lo
llora
toda
la
pampa
The
whole
pampa
mourns
him
En
una
bordona.
In
a
bass.
Ahí
anda
don
atahualpa
There
goes
Don
Atahualpa
Por
los
caminos
del
mundo
Along
the
roads
of
the
world
Por
una
copla
por
lanza
With
a
verse
for
a
lance
Marcando
los
cuatro
rumbos
Marking
the
four
directions
Que
dios
lo
bendiga
May
God
bless
him
Lo
tenga
en
la
gloria
Hold
him
in
glory
Por
tantos
recuerdos
lindos
For
so
many
beautiful
memories
Y
por
su
memoria.
And
for
his
memory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Alvarez Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.