Soledad - A Mi Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad - A Mi Gente




A Mi Gente
To My People
Sentados al cordón de la vereda
Sitting on the curb of the sidewalk
Bajo la sombra de algún árbol bonachón
Under the shade of some kind-hearted tree
Vimos pasar coquetos carnavales
We watched charming carnivals pass by
Careta viva de un pueblo con dolor.
A lively mask of a people in pain.
Primero fue Pitico y sus muchachos
First came Pitico and his boys
Mochido con su gran inspiración
Mochido with his great inspiration
El pobrerío rodea los tablados
The poor surround the stages
El chirimío que toma la canción.
The Panpipes that take on the song.
Tibio febrero de siestas musiqueros
Warm February of musical siestas
Simple remedio de la felicidad
A simple remedy for happiness
Los sensibleros, poetas orilleros
The sensitive ones, riverside poets
Le dan la flor al barrio que se va.
Give the flower to the neighborhood that's leaving.
Pueblo divino morrudo savalero
Morrudo savalero divine people
Brindo contigo préstame el corazón
I toast with you, lend me your heart
Quiero el secreto del hombre de tu río
I want the secret of the man from your river
Del hombre chimenea, del canilla cantor.
Of the chimney man, the singing water carrier.
Dale a mis ojos la luz de tu bohemia
Give my eyes the light of your bohemianism
Charlas del Charlo, Roberto Guitarrón
Talks by Charlo, Roberto Guitarrón
Y el firulete, el sapo de los verdes
And the firulete, the toad of the greens
El vino de la herida, de loro y su tambor.
The wine of the wound, of Loro and his drum.
Pueblo divino morrudo savalero
Morrudo savalero divine people
Papel picado botija bajo el sol
Confetti bottle under the sun
Sigue tu lucha de pan y de trabajo
Continue your struggle for bread and work
Que el tamboril se olvida y la miseria no.
May the tambourine be forgotten and not the misery.





Writer(s): J. Carbajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.