Paroles et traduction Soledad - A Mi Gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentados
al
cordón
de
la
vereda
Сидя
на
краю
тротуара,
Bajo
la
sombra
de
algún
árbol
bonachón
Под
тенью
какого-то
доброго
дерева,
Vimos
pasar
coquetos
carnavales
Мы
видели,
как
проходят
кокетливые
карнавалы,
Careta
viva
de
un
pueblo
con
dolor.
Живая
маска
народа
со
своей
болью.
Primero
fue
Pitico
y
sus
muchachos
Сначала
был
Питико
и
его
ребята,
Mochido
con
su
gran
inspiración
Мочидо
со
своим
великим
вдохновением,
El
pobrerío
rodea
los
tablados
Беднота
окружает
подмостки,
El
chirimío
que
toma
la
canción.
Звучит
чиримио,
подхватывая
песню.
Tibio
febrero
de
siestas
musiqueros
Теплый
февраль
музыкальных
сиест,
Simple
remedio
de
la
felicidad
Простое
лекарство
от
счастья,
Los
sensibleros,
poetas
orilleros
Чувствительные,
поэты
окраин,
Le
dan
la
flor
al
barrio
que
se
va.
Дарят
цветок
уходящему
району.
Pueblo
divino
morrudo
savalero
Божественный
народ,
угрюмый
савалеро,
Brindo
contigo
préstame
el
corazón
Я
пью
за
тебя,
одолжи
мне
свое
сердце,
Quiero
el
secreto
del
hombre
de
tu
río
Я
хочу
знать
секрет
человека
твоей
реки,
Del
hombre
chimenea,
del
canilla
cantor.
Человека-трубы,
певца-водоноса.
Dale
a
mis
ojos
la
luz
de
tu
bohemia
Дай
моим
глазам
свет
твоей
богемы,
Charlas
del
Charlo,
Roberto
Guitarrón
Разговоры
Чарло,
Роберто
Гитаррона,
Y
el
firulete,
el
sapo
de
los
verdes
И
вертушка,
игра
в
"сапожника",
El
vino
de
la
herida,
de
loro
y
su
tambor.
Вино
раны,
попугая
и
его
барабана.
Pueblo
divino
morrudo
savalero
Божественный
народ,
угрюмый
савалеро,
Papel
picado
botija
bajo
el
sol
Конфетти,
мальчишка
под
солнцем,
Sigue
tu
lucha
de
pan
y
de
trabajo
Продолжай
свою
борьбу
за
хлеб
и
работу,
Que
el
tamboril
se
olvida
y
la
miseria
no.
Ведь
барабан
забывается,
а
нищета
- нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Carbajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.