Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua, Fuego, Tierra y Viento (En Vivo) [with Mercedes Sosa]
Wasser, Feuer, Erde und Wind (Live) [mit Mercedes Sosa]
Llevo
muy
adentro
cada
gota
de
mi
vida
Ich
trage
tief
in
mir
jeden
Tropfen
meines
Lebens
Un
amor
profundo,
luminoso,
singular
Eine
tiefe,
leuchtende,
einzigartige
Liebe
Te
amo
con
el
alma,
te
amo
sin
medida
Ich
liebe
dich
mit
der
Seele,
ich
liebe
dich
maßlos
Te
amo
solamente
como
nadie
supo
amar
Ich
liebe
dich
nur
so,
wie
niemand
zu
lieben
wusste
Pero
no
estoy
sola,
este
amor
que
nos
protege
Aber
ich
bin
nicht
allein,
diese
Liebe,
die
uns
beschützt
Viene
acompañado
como
río
rumbo
al
mar
Kommt
begleitet
wie
ein
Fluss
auf
dem
Weg
zum
Meer
Trae
enamorado
agua,
sol
y
peces
Sie
bringt
verliebt
Wasser,
Sonne
und
Fische
mit
Y
refleja
un
cielo
donde
vamos
a
volar
Und
spiegelt
einen
Himmel
wider,
in
dem
wir
fliegen
werden
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola
Wenn
ich
dich
umarme,
umarme
ich
dich
nicht
allein
Te
abraza
conmigo
una
eternidad
Mit
mir
umarmt
dich
eine
Ewigkeit
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos
Dich
umarmen
die
Täler,
die
Berge
und
die
Winde
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan
Die
Blumen
des
Feldes
und
der
Duft
des
Brotes
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola
Wenn
ich
dich
küsse,
küsse
ich
dich
nicht
allein
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral
Zucker
bringe
ich
dir
vom
Zuckerrohrfeld
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto
Ich
bin
wie
die
Erde,
um
dir
Frucht
zu
geben
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más
Ich
bin
aus
dunklem
Honig,
um
dich
mehr
zu
lieben
"Esto
sentimos
por
ustedes
"Das
fühlen
wir
für
euch
Nuestro
continente
amado
latinoamericano"
Unser
geliebter
lateinamerikanischer
Kontinent"
Vengo
desde
siglos,
traigo
voces
y
señales
Ich
komme
aus
Jahrhunderten,
bringe
Stimmen
und
Zeichen
Que
salen
del
fondo
de
la
tierra
por
mi
voz
Die
aus
der
Tiefe
der
Erde
durch
meine
Stimme
kommen
Cuando
digo
te
amo,
te
aman
los
frutales
Wenn
ich
sage
'ich
liebe
dich',
lieben
dich
die
Obstbäume
La
luna
que
enciende
en
mis
ojos
el
carbón
Der
Mond,
der
in
meinen
Augen
die
Kohle
entzündet
Por
eso
te
cuido,
te
extraño,
te
nombra
mi
canción
Deshalb
behüte
ich
dich,
vermisse
ich
dich,
nennt
dich
mein
Lied
Por
eso
te
apaño
con
mis
manos
de
algodón
Deshalb
fange
ich
dich
auf
mit
meinen
Händen
aus
Baumwolle
Que
nada
ni
nadie
pueda
hacerte
daño
Dass
dir
nichts
und
niemand
Schaden
zufügen
kann
Te
pongo
de
escudo
el
parche
de
mi
corazón
Ich
gebe
dir
den
Trommelschlag
meines
Herzens
als
Schild
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola
Wenn
ich
dich
umarme,
umarme
ich
dich
nicht
allein
Te
abraza
conmigo
una
eternidad
Mit
mir
umarmt
dich
eine
Ewigkeit
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos
Dich
umarmen
die
Täler,
die
Berge
und
die
Winde
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan
Die
Blumen
des
Feldes
und
der
Duft
des
Brotes
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola
Wenn
ich
dich
küsse,
küsse
ich
dich
nicht
allein
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral
Zucker
bringe
ich
dir
vom
Zuckerrohrfeld
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto
Ich
bin
wie
die
Erde,
um
dir
Frucht
zu
geben
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más
Ich
bin
aus
dunklem
Honig,
um
dich
mehr
zu
lieben
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más
Ich
bin
aus
dunklem
Honig,
um
dich
mehr
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Martinez, Popi Spatocco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.