Paroles et traduction Soledad - Agua, Fuego, Tierra y Viento (En Vivo) [with Mercedes Sosa]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua, Fuego, Tierra y Viento (En Vivo) [with Mercedes Sosa]
Water, Fire, Earth and Wind (Live) [with Mercedes Sosa]
Llevo
muy
adentro
cada
gota
de
mi
vida
I
carry
deep
within
every
drop
of
my
life
Un
amor
profundo,
luminoso,
singular
A
deep,
luminous,
unique
love
Te
amo
con
el
alma,
te
amo
sin
medida
I
love
you
with
my
soul,
I
love
you
without
measure
Te
amo
solamente
como
nadie
supo
amar
I
love
you
only
as
no
one
else
has
ever
loved
Pero
no
estoy
sola,
este
amor
que
nos
protege
But
I'm
not
alone,
this
love
that
protects
us
Viene
acompañado
como
río
rumbo
al
mar
Comes
along
like
a
river
flowing
into
the
sea
Trae
enamorado
agua,
sol
y
peces
It
brings
in
love
water,
sun,
and
fish
Y
refleja
un
cielo
donde
vamos
a
volar
And
reflects
a
sky
where
we
will
fly
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola
When
I
embrace
you,
I
don't
embrace
you
alone
Te
abraza
conmigo
una
eternidad
An
eternity
embraces
you
with
me
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos
You
are
embraced
by
the
valleys,
the
mountains,
and
the
winds
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan
The
flowers
of
the
field
and
the
smell
of
bread
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola
When
I
kiss
you,
I
don't
kiss
you
alone
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral
I
bring
you
sugar
from
the
cane
field
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto
I
am
like
the
earth
to
give
you
fruit
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más
I
am
of
dark
honey
to
love
you
more
"Esto
sentimos
por
ustedes
"This
is
what
we
feel
for
you
Nuestro
continente
amado
latinoamericano"
Our
beloved
Latin
American
continent"
Vengo
desde
siglos,
traigo
voces
y
señales
I
come
from
centuries,
I
bring
voices
and
signs
Que
salen
del
fondo
de
la
tierra
por
mi
voz
That
come
from
the
depths
of
the
earth
through
my
voice
Cuando
digo
te
amo,
te
aman
los
frutales
When
I
say
I
love
you,
the
fruit
trees
love
you
La
luna
que
enciende
en
mis
ojos
el
carbón
The
moon
that
lights
the
coal
in
my
eyes
Por
eso
te
cuido,
te
extraño,
te
nombra
mi
canción
That's
why
I
care
for
you,
I
miss
you,
my
song
names
you
Por
eso
te
apaño
con
mis
manos
de
algodón
That's
why
I
hold
you
with
my
cotton
hands
Que
nada
ni
nadie
pueda
hacerte
daño
May
nothing
and
no
one
harm
you
Te
pongo
de
escudo
el
parche
de
mi
corazón
I
put
the
patch
of
my
heart
as
a
shield
for
you
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola
When
I
embrace
you,
I
don't
embrace
you
alone
Te
abraza
conmigo
una
eternidad
An
eternity
embraces
you
with
me
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos
You
are
embraced
by
the
valleys,
the
mountains,
and
the
winds
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan
The
flowers
of
the
field
and
the
smell
of
bread
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola
When
I
kiss
you,
I
don't
kiss
you
alone
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral
I
bring
you
sugar
from
the
cane
field
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto
I
am
like
the
earth
to
give
you
fruit
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más
I
am
of
dark
honey
to
love
you
more
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más
I
am
of
dark
honey
to
love
you
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Martinez, Popi Spatocco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.