Soledad - Cuando Me Abandone Mi Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad - Cuando Me Abandone Mi Alma




Cuando Me Abandone Mi Alma
When My Soul Leaves Me
Cuando me abandone el alma
When my soul leaves me
Cumpliendo con mi destino
Fulfilling my destiny
Se irá, con ella, mi sombra
It will go, with it, my shadow
Mi sangre espesa de grillos
My blood thick with crickets
Cantará en el joven cauce
It will sing in the young channel
De los ríos de mis hijos
Of my children's rivers
Quizás añore en mi muerte
Perhaps in my death I will long
Cosas sencillas, mi casa
For simple things, my home
Algún sueño no cuajado
A dream not yet fulfilled
Mi hermosa y dulce nostalgia
My beautiful and sweet nostalgia
Que siento cuando me acuden
That I feel when the smells
Los olores de la infancia
Of my childhood come to me
La noble cara del campo
The noble face of the countryside
O matear un día llovido
Or matear on a rainy day
Oír en el patio anciano
To hear in the old courtyard
El coyuyal de changuitos
The coyuyal of little monkeys
Y esos vinos guitarreados
And those guitar-accompanied wines
En un remanso de amigos
In a haven of friends
Cuando inaugures mi muerte
When you inaugurate my death
No llores mi noche negra
Do not weep for my dark night
Sémbrame en mi pago y luego
Sow me in my land and then
Tápame con chacareras
Cover me with chacareras
Para que mi alma se lleve
So that my soul may carry
El corazón de mi tierra
The heart of my land
Voy a añorar cuando muera
I will miss when I die
La tibia miel de tus labios
The warm honey of your lips
Tu boca, enjambre de besos
Your mouth, a swarm of kisses
Y todos nuestros pecados
And all our sins
Aquellos que a mi existencia
Those that gave meaning and refuge
Dieron sentido y amparo
To my existence
En el más allá quisiera
In the beyond I would like
Encontrarme en un camino
To find myself on a path
Con aquel árbol que fuera
With that tree that was once
Un pueblo de arpas y nidos
A town of harps and nests
Hoy mi mesa y mi guitarra
Today my table and my guitar
Mañana mi último abrigo
Tomorrow my final shelter
La muerte vive celosa
Death lives jealous
De mi amada flor, la vida
Of my beloved flower, life
Dicen que me anda buscando
They say that it seeks me
Ojalá si un día me pilla
If one day it finds me
Me hallé macha′o y cantando
I hope I am drunk and singing
Pa que se muera de envidia
So that it dies of envy
Cuando inaugures mi muerte
When you inaugurate my death
No llores mi noche negra
Do not weep for my dark night
Sémbrame en mi pago y luego
Sow me in my land and then
Tápame con chacareras
Cover me with chacareras
Para que mi alma se lleve
So that my soul may carry
El corazón de mi tierra
The heart of my land





Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Saul Belindo Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.