Soledad - Luna Cautiva (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad - Luna Cautiva (En Vivo)




Luna Cautiva (En Vivo)
Captive Moon (Live)
De nuevo estoy de vuelta,
I'm back again,
Después de larga ausencia;
After a long absence;
Igual que la calandria
Like the meadowlark
Que azota el vendaval.
That the wind buffets.
Y traigo mil canciones
And I bring a thousand songs
Como leñita seca:
Like dry kindling:
Recuerdo de fogones
Memories of campfires
Que invitan a matear.
That invite you to share mate.
Y divisé tu rancho
And I saw your ranch
A orillas del camino;
By the side of the road;
Adonde los jazmines
Where the jasmine
Tejieron un altar.
Has woven an altar.
Al pie del calicanto,
At the foot of the stone fence,
La luna cuando pasa
The moon as it passes
Peinó mi serenata
Combed my serenade
La cresta del sauzal.
The crest of the willow.
Tu amor es una estrella
Your love is a star
Con cuerdas de guitarra:
With guitar strings:
Un luz que me alumbra
A light that shines on me
En mi oscuridad.
In my darkness.
Acércate a la reja;
Come to the gate;
Sos la dueña de mi alma;
You own my soul;
Sos mi luna cautiva
You're my captive moon
Que me besa y se va.
That kisses me and goes away.
Escucha que mis grillos
Listen to my crickets
Están enamorados;
They're in love;
Que llora mi guitarra,
My guitar is crying,
Sollozo del sauzal;
The willow is sobbing;
El tintinear de espuelas
The clinking of spurs
Del río allá en el vado
Of the river over there at the ford
Y una noche serena,
And a serene night,
Prendida en mi cantar.
Lit by my song.
De nuevo estoy de vuelta;
I'm back again;
Mi tropa está en la huella:
My troop is on the trail:
Arrieros musiqueros
Singing cowboys
Me ayudan a llegar.
Are helping me to arrive.
Tuve que hacer un alto
I had to make a stop
Por un toro mañero,
For a tame bull,
Allá en el calicanto,
Over there at the stone fence,
A orillas del sauzal.
By the side of the willow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.