Soledad - Luna Cautiva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad - Luna Cautiva




Luna Cautiva
Captivated Moon
De nuevo estoy de vuelta
Once again, I've returned
Después de larga ausencia
After a long absence
Igual que la calandria
Just like a calandria
Que azota el vendaval
Tossed by the gusting wind
Y traigo mil canciones
And I bring a thousand songs
Como leñita seca
Like dry firewood
Recuerdo de fogones
A reminder of campfires
Que invitan a matearY traigo mil canciones
That invite us to share some mateAnd I bring a thousand songs
Como leñita seca
Like dry firewood
Recuerdo de fogones
A reminder of campfires
Que invitan a matear
That invite us to share some mate
Y divisé tu rancho
And I caught sight of your ranch
A orillas del camino
On the side of the road
En donde los jazmines
Where jasmine flowers
Tejieron un altar
Have woven an altar
Al pie del calicanto
At the foot of the calicanto
La luna cuando pasa
The moon, as it passes by
Peinó mi serenata
Brushes against my serenade
En la cresta del sauzalAl pie del calicanto
On the crest of the willow grovesAt the foot of the calicanto
La luna cuando pasa
The moon, as it passes by
Peinó mi serenata
Brushes against my serenade
En la cresta del sauzal
On the crest of the willow groves
Tu amor es una estrella
Your love is a star
Con cuerdas de guitarra
With guitar strings
Una luz que me alumbra
A light that brightens me
En mi oscuridad
In my darkness
Acércate a la reja
Draw nearer to the window
Sos la dueña de mi alma
You're the mistress of my soul
Sos mi luna cautiva
You're my captivated moon
Que me besa y se vaAcércate a la reja
That kisses me and then departsDraw nearer to the window
Sos la dueña de mi alma
You're the mistress of my soul
Sos mi luna cautiva
You're my captivated moon
Que me besa y se va
That kisses me and then departs
Escucha que mis grillos
Listen to my crickets
Están enamorados
They're madly in love
Y lloran en la noche
And they weep in the night
Lamentos del sauzal
Lamentations of the willow groves
El tintinear de espuelas
The tinkling of spurs
Del río allá en el vado
From the river at the crossing
Y una noche serena
And a serene night
Que alumbra mi penarEl tintinear de espuelas
That illuminates my painThe tinkling of spurs
Del río allá en el vado
From the river at the crossing
Y una noche serena
And a serene night
Que alumbra mi penar
That illuminates my pain
De nuevo estoy de vuelta
Once again, I've returned
Mi tropa está en la huella
My troop is on the trail
Arrieros musiqueros
Singing mule drivers
Me ayudan a llevar
Help me carry
Tuve que hacer un alto
I had to make a stop
Por un toro maniero
Because of a fierce bull
Allá en el calicanto
Over at the calicanto
A orillas del sauzalTuve que hacer un alto
On the banks of the willowsI had to make a stop
Por un toro maniero
Because of a fierce bull
Allá en el calicanto
Over at the calicanto
A orillas del sauzal
On the banks of the willows
Tu amor es una estrella
Your love is a star
Con cuerdas de guitarra
With guitar strings
Una luz que me alumbra
A light that brightens me
En mi oscuridad
In my darkness
Acércate a la reja
Draw nearer to the window
Sos la dueña de mi alma
You're the mistress of my soul
Sos mi luna cautiva
You're my captivated moon
Que me besa y se vaAcércate a la reja
That kisses me and then departsDraw nearer to the window
Sos la dueña de mi alma
You're the mistress of my soul
Sos mi luna cautiva
You're my captivated moon
Que me besa y se va
That kisses me and then departs





Writer(s): Jose Ignacio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.