Paroles et traduction Soledad - Luna Cautiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna Cautiva
Captivated Moon
De
nuevo
estoy
de
vuelta
Once
again,
I've
returned
Después
de
larga
ausencia
After
a
long
absence
Igual
que
la
calandria
Just
like
a
calandria
Que
azota
el
vendaval
Tossed
by
the
gusting
wind
Y
traigo
mil
canciones
And
I
bring
a
thousand
songs
Como
leñita
seca
Like
dry
firewood
Recuerdo
de
fogones
A
reminder
of
campfires
Que
invitan
a
matearY
traigo
mil
canciones
That
invite
us
to
share
some
mateAnd
I
bring
a
thousand
songs
Como
leñita
seca
Like
dry
firewood
Recuerdo
de
fogones
A
reminder
of
campfires
Que
invitan
a
matear
That
invite
us
to
share
some
mate
Y
divisé
tu
rancho
And
I
caught
sight
of
your
ranch
A
orillas
del
camino
On
the
side
of
the
road
En
donde
los
jazmines
Where
jasmine
flowers
Tejieron
un
altar
Have
woven
an
altar
Al
pie
del
calicanto
At
the
foot
of
the
calicanto
La
luna
cuando
pasa
The
moon,
as
it
passes
by
Peinó
mi
serenata
Brushes
against
my
serenade
En
la
cresta
del
sauzalAl
pie
del
calicanto
On
the
crest
of
the
willow
grovesAt
the
foot
of
the
calicanto
La
luna
cuando
pasa
The
moon,
as
it
passes
by
Peinó
mi
serenata
Brushes
against
my
serenade
En
la
cresta
del
sauzal
On
the
crest
of
the
willow
groves
Tu
amor
es
una
estrella
Your
love
is
a
star
Con
cuerdas
de
guitarra
With
guitar
strings
Una
luz
que
me
alumbra
A
light
that
brightens
me
En
mi
oscuridad
In
my
darkness
Acércate
a
la
reja
Draw
nearer
to
the
window
Sos
la
dueña
de
mi
alma
You're
the
mistress
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
You're
my
captivated
moon
Que
me
besa
y
se
vaAcércate
a
la
reja
That
kisses
me
and
then
departsDraw
nearer
to
the
window
Sos
la
dueña
de
mi
alma
You're
the
mistress
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
You're
my
captivated
moon
Que
me
besa
y
se
va
That
kisses
me
and
then
departs
Escucha
que
mis
grillos
Listen
to
my
crickets
Están
enamorados
They're
madly
in
love
Y
lloran
en
la
noche
And
they
weep
in
the
night
Lamentos
del
sauzal
Lamentations
of
the
willow
groves
El
tintinear
de
espuelas
The
tinkling
of
spurs
Del
río
allá
en
el
vado
From
the
river
at
the
crossing
Y
una
noche
serena
And
a
serene
night
Que
alumbra
mi
penarEl
tintinear
de
espuelas
That
illuminates
my
painThe
tinkling
of
spurs
Del
río
allá
en
el
vado
From
the
river
at
the
crossing
Y
una
noche
serena
And
a
serene
night
Que
alumbra
mi
penar
That
illuminates
my
pain
De
nuevo
estoy
de
vuelta
Once
again,
I've
returned
Mi
tropa
está
en
la
huella
My
troop
is
on
the
trail
Arrieros
musiqueros
Singing
mule
drivers
Me
ayudan
a
llevar
Help
me
carry
Tuve
que
hacer
un
alto
I
had
to
make
a
stop
Por
un
toro
maniero
Because
of
a
fierce
bull
Allá
en
el
calicanto
Over
at
the
calicanto
A
orillas
del
sauzalTuve
que
hacer
un
alto
On
the
banks
of
the
willowsI
had
to
make
a
stop
Por
un
toro
maniero
Because
of
a
fierce
bull
Allá
en
el
calicanto
Over
at
the
calicanto
A
orillas
del
sauzal
On
the
banks
of
the
willows
Tu
amor
es
una
estrella
Your
love
is
a
star
Con
cuerdas
de
guitarra
With
guitar
strings
Una
luz
que
me
alumbra
A
light
that
brightens
me
En
mi
oscuridad
In
my
darkness
Acércate
a
la
reja
Draw
nearer
to
the
window
Sos
la
dueña
de
mi
alma
You're
the
mistress
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
You're
my
captivated
moon
Que
me
besa
y
se
vaAcércate
a
la
reja
That
kisses
me
and
then
departsDraw
nearer
to
the
window
Sos
la
dueña
de
mi
alma
You're
the
mistress
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
You're
my
captivated
moon
Que
me
besa
y
se
va
That
kisses
me
and
then
departs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.