Soledad - Mano A Mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soledad - Mano A Mano




Mano A Mano
С глазу на глаз
Cuando siento que el canto anida
Когда чувствую, как песня гнездится
En cada esquina de tu pañuelo,
В каждом уголке твоего платка,
Soy pájaro en pleno vuelo
Я птица в полном полёте
Y me voy con el brillo que llega al alma.
И улетаю с сиянием, достигающим души.
Cuando siento que mi canto anida
Когда чувствую, как моя песня гнездится
En cada esquina del corazón.
В каждом уголке твоего сердца.
Es el potro que se me retoba
Это жеребёнок, который взбрыкивает во мне,
Me trae ahora la rebeldía,
Приносит мне сейчас бунтарство,
La noche se vuelve día
Ночь превращается в день
Y por vos, otra vez quiero estar cantando.
И ради тебя я снова хочу петь.
Con el potro que se me retoba
С жеребёнком, который взбрыкивает во мне,
Descubro ahora mi rebelión.
Я открываю сейчас свой бунт.
En mi poncho se vuelve luna
В моём пончо становится луной
Una por tus fantasías,
Одна за другой твои фантазии,
El diablo anda a la deriva y después,
Дьявол блуждает без цели, а потом
Es un ángel que canta zambas.
Превращается в ангела, поющего самбу.
En mi poncho guardo la locura
В моём пончо я храню безумие
Y la aventura de tu querer.
И приключение твоей любви.
Mano a mano me juego al tiempo
С глазу на глаз я играю со временем,
Al desaliento y a la nostalgia,
С унынием и ностальгией,
Mi canto se hace esperanza en tu voz
Моя песня становится надеждой в твоём голосе
Y en presente conjugo el sueño.
И в настоящем я соединяю мечту.
Mano a mano juega con el tiempo
С глазу на глаз играет со временем
Mi gran momento de estar con vos.
Мой великий момент быть с тобой.
Si parece que por las noches
Если кажется, что по ночам
Algún fantoche me llena el alma,
Какой-то фантом наполняет мою душу,
No quiero domar la calma y así
Я не хочу укрощать спокойствие и таким образом
Me convierto en una madera.
Я превращаюсь в дерево.
Si parece que en algunas noches
Если кажется, что иногда по ночам
Algún fantoche naciera en mí.
Какой-то фантом рождается во мне.
En mi poncho se vuelven lunas
В моём пончо становятся лунами
Una por una tus fantasías,
Одна за другой твои фантазии,
El diablo anda a la deriva y después
Дьявол блуждает без цели, а потом
Es un ángel que canta zambas.
Превращается в ангела, поющего самбу.
En mi poncho guardo la locuara
В моём пончо я храню безумие
Y la aventura de tu querer.
И приключение твоей любви.





Writer(s): Noemi Cristina Laspiur, Mario Rolando Teruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.