Paroles et traduction Soledad - Por Las Costas Entrerrianas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Las Costas Entrerrianas
Along the Coast of Entre Ríos
Fulgor
del
amanecer
por
las
costas
entrerrianas
Dawn's
glow
over
the
Entre
Ríos
coast
Cruzando
el
Gualquiraró
casi
llegando
a
Corrientes
Crossing
the
Gualquiraró,
almost
reaching
Corrientes
Se
siente
la
sensación
de
estar
viviendo
en
el
cielo
There's
a
feeling
of
living
in
heaven
Con
una
dulce
mujer
que
nadie
pudo
igualarla
With
a
sweet
woman
that
no
one
could
match
Verdores
del
saucedal
que
el
agua
va
acariciando
Green
willow
trees
caressed
by
the
water
Allá
pasa
un
pescador
que
va
en
la
popa
bogando
A
fisherman
rows
by
in
his
boat
Y
canta
mi
corazón
porque
no
existe
en
el
mundo
And
my
heart
sings
because
there
is
nothing
in
the
world
Una
fortuna
mayor
que
estar
volviendo
a
esos
pagos
A
greater
fortune
than
returning
to
those
places
Y
pienso:
¡chamigo
qué
linda
es
la
vida
And
I
think:
my
friend,
how
beautiful
life
is
Qué
linda
mi
tierra
y
mi
gente
también!
How
beautiful
my
land
and
my
people
are!
Y
pienso
en
el
Yoyi,
en
Claudia
y
en
Carlos
And
I
think
of
Yoyi,
Claudia,
and
Carlos
Y
el
Pela'o
Lezcano
que
no
olvidaré
And
Pela'o
Lezcano,
whom
I
will
never
forget
Amigos
del
alma
que
alegran
la
vida
Friends
of
my
soul
who
brighten
my
life
Y
me
dan
la
fuerza
para
no
aflojar
And
give
me
the
strength
to
carry
on
Y
gritarle
al
mundo
en
un
mano
a
mano
And
to
shout
to
the
world
in
a
one-on-one
Paraíso
entrerriano,
ciudad
de
La
Paz
Entre
Ríos
paradise,
city
of
La
Paz
Cuando
salgo
a
recorrer
esos
ríos
de
mi
tierra
When
I
go
out
to
explore
those
rivers
of
my
land
Suelo
llorar
sin
querer
por
la
belleza
que
encierra
I
often
shed
a
tear
for
the
beauty
it
holds
Me
embarga
una
honda
emoción
por
ese
amor
a
mi
tierra
A
deep
emotion
overwhelms
me
for
that
love
of
my
land
Y
si
encuentro
una
mujer
soy
como
el
indio
en
la
guerra
And
if
I
find
a
woman,
I
am
like
an
Indian
at
war
Con
el
caballo
cuateao
viene
Linares
Cardozo
With
his
stolen
horse,
Linares
Cardozo
comes
Nadando
hasta
el
Paraná
y
el
alma
llena
de
gozo
Swimming
to
the
Paraná,
his
soul
filled
with
joy
Cuando
lo
veo
pasar
de
arriba
de
la
barranca
When
I
see
him
pass
from
atop
the
cliff
Suelo
chiflarle
de
más
para
que
me
lleve
en
ancas
I
often
whistle
to
get
his
attention
and
have
him
take
me
with
him
Y
pienso:
¡chamigo
qué
linda
es
la
vida
And
I
think:
my
friend,
how
beautiful
life
is
Qué
linda
mi
tierra
y
mi
gente
también!
How
beautiful
my
land
and
my
people
are!
Y
pienso
en
el
Yoyi,
en
Claudia
y
en
Carlos
And
I
think
of
Yoyi,
Claudia,
and
Carlos
Y
el
Pela'o
Lezcano
que
no
olvidaré
And
Pela'o
Lezcano,
whom
I
will
never
forget
Amigos
del
alma
que
alegran
la
vida
Friends
of
my
soul
who
brighten
my
life
Y
me
dan
la
fuerza
para
no
aflojar
And
give
me
the
strength
to
carry
on
Y
gritarle
al
mundo
en
un
mano
a
mano
And
to
shout
to
the
world
in
a
one-on-one
Paraíso
entrerriano,
ciudad
de
La
Paz
Entre
Ríos
paradise,
city
of
La
Paz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.