Paroles et traduction Soledad - Poupurrí de chacareras
Poupurrí de chacareras
Мешанина чакера
(Chacarera
de
las
piedras)
(Чакера
из
камней)
Aquí
canta
un
caminante
Вот
поет
идущий
Que
muy
mucho
ha
caminado
Много
прошел
Y
ahora
vive
tranquilo
Сейчас
живет
спокойно
En
el
cerro
colorado.
На
красном
холме.
Largo
mis
coplas
al
viento
Посылаю
я
песни
свои
по
ветру
Por
donde
quiera
que
voy
Куда
бы
я
ни
пошел
Soy
árbol
lleno
de
fruto
Я
как
дерево,
полное
плодов
Como
plantita
y
mistol.
Как
растение
и
вишня.
Cuando
ensillo
mi
caballo
Когда
седлаю
я
лошадь
Me
largo
por
las
arenas
Еду
по
пескам
Y
en
la
mitad
del
camino
В
середине
пути
Ya
se
me
olvidan
las
penas.
Уже
забываю
о
печалях.
Camine
hasta
Santa
Elena
Дошел
я
до
Санта-Элены
El
Churqui,
Rayo
Cortado
Чурки,
Райо
Кортадо
No
hay
pago
como
mi
pago
Нет
края
лучше
моего
края
Viva
el
cerro
colorado
Да
здравствует
красный
холм!
(Si
de
cantar
se
trata)
(Если
говорить
о
пении)
Me
rodeaban
las
guitarras
Меня
окружали
гитары
Bombos
y
trajes
de
gauchos
Барабаны
и
ковбойские
костюмы
Pucha
que
lindo
les
queda
Черт
возьми,
как
же
это
им
идет
A
todos
esos
paisanos.
Всем
этим
ковбоям.
Si
ya
tenés
veinte
años
Если
тебе
уже
двадцать
лет
Y
no
sabes
decidirte
И
ты
не
можешь
определиться
Venite
para
el
folklore
Приходи
в
фольклор
No
hace
falta
que
te
inviten.
Тебе
не
обязательно
ждать
приглашения.
(Del
norte
Cordobés)
(С
севера
Кордовы)
En
Santiago
la
chacarera
В
Сантьяго
чакера
Tiene
la
gracia
que
en
el
mar
tiene
el
pez
Имеет
столько
же
очарования,
что
и
рыба
в
море
Pero
escuchen
ésta
que
traigo
Но
послушайте
вот
это,
что
я
принес
Del
fondo
del
norte
cordobés.
С
глубины
северной
Кордовы.
Por
Deán
Funes
la
encontré
В
Деан-Фунесе
я
нашел
ее
Entonada
por
un
grillo
cantor
Напетую
поющим
сверчком
Y
a
lo
lejos
la
acompañaba
А
вдалеке
ей
вторил
Repiqueteando
un
coche
motor.
Своим
стуком
железнодорожный
вагон.
Y
no
es
para
comparar
И
не
стоит
сравнивать
Porque
el
gusto
está
en
la
variedad
Потому
что
вкус
заключается
в
разнообразии
Sólo
sepan
que
por
mis
pagos
Просто
знайте,
что
в
моих
краях
Chacarereamos
como
el
que
más.
Мы
будем
танцевать
чакеру
лучше
всех.
(Entre
a
mi
pago
sin
golpear)
(Я
вошел
на
мою
землю,
не
постучавшись)
Fue
mucho
mi
penar
Много
я
горевал,
Andando
lejos
del
pago
Находясь
вдали
от
родной
земли.
Tanto
correr
Много
бегал,
Pa'
llegar
a
ningún
lado
Чтобы
никуда
не
прийти.
Y
estaba
donde
nací
А
ведь
я
был
там,
где
родился,
Lo
que
buscaba
por
ahí.
Того,
что
искал
кое-где.
Es
oro
la
amistad
Дружба
— золото,
Que
no
se
compra
ni
vende
Которое
не
купить
и
не
продать.
Sólo
se
da
Просто
дарится,
Cuando
en
el
pecho
se
siente
Когда
в
груди
чувствуешь
это.
No
es
algo
que
se
ha
de
usar
Это
не
то,
чем
нужно
пользоваться,
Cuando
te
sirva
y
nada
más.
Когда
это
тебе
удобно
и
больше
никак.
Así
es
como
se
dan
Так
и
случается
En
la
amistad
mis
paisanos
В
дружбе,
мои
соотечественники.
Pan
cacho
y
mate
cebado
Это
хлебные
лепешки
и
заваренный
мате,
Y
la
flor
de
la
humildad
А
цветок
смирения
Suele
su
rancho
perfumar.
Обычно
источает
аромат
их
дома.
La
vida
me
han
prestao
Жизнь
мне
дана
взаймы,
Y
tengo
que
devolverla
И
я
должен
ее
вернуть,
Cuando
el
creador
Когда
создатель
Me
llame
para
la
entrega
Призовет
меня
к
себе.
Que
mis
huesos,
piel
y
sal
Пусть
мои
кости,
кожа
и
соль
Abonen
mi
suelo
natal.
Удобрят
мою
родную
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.