Paroles et traduction Soledad - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть Никто Не Увидит Мои Страдания
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
что
ты
был
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарным
к
моему
бедному
сердцу
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
для
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
обожала
тебя
так
нежно
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовала
себя
как
никогда
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
законам
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Я
оказалась
без
твоего
поцелуя
Amor
de
mis
amores,
vida
mía,
¿qué
me
hiciste?
Любовь
моя,
жизнь
моя,
что
ты
сделал
со
мной?
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Я
не
могу
найти
утешения,
не
видя
тебя
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Поскольку
ты
плохо
отплатил
за
мою
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
Ты
добьешься
того,
что
я
больше
никогда
не
назову
тебя
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моя,
если
ты
перестал
меня
любить
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
esto
no
se
enterará
Не
беспокойся,
люди
об
этом
не
узнают
Qué
gano
con
decir
que
un
gran
amor
cambió
mi
suerte
Что
я
выиграю,
сказав,
что
большая
любовь
изменила
мою
судьбу
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
увидит
моих
страданий
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
обожала
тебя
так
нежно
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовала
себя
как
никогда
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
законам
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Я
оказалась
без
твоего
поцелуя
Amor
de
mis
amores,
vida
mía,
¿qué
me
hiciste?
Любовь
моя,
жизнь
моя,
что
ты
сделал
со
мной?
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Я
не
могу
найти
утешения,
не
видя
тебя
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Поскольку
ты
плохо
отплатил
за
мою
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
Ты
добьешься
того,
что
я
больше
никогда
не
назову
тебя
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моя,
если
ты
перестал
меня
любить
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
esto
no
se
enterará
Не
беспокойся,
люди
об
этом
не
узнают
Qué
gano
con
decir
que
un
gran
amor
cambió
mi
suerte
Что
я
выиграю,
сказав,
что
большая
любовь
изменила
мою
судьбу
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
увидит
моих
страданий
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
увидит
моих
страданий
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
увидит
моих
страданий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.