Paroles et traduction Soledad - Si de Cantar Se Trata (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si de Cantar Se Trata (En Vivo)
If Singing is What It's About (Live)
Con
Vitillo
y
con
Machaco
With
Vitillo
and
with
Machaco
Yo
aprendí
las
chacareras,
I
learned
chacareras,
Las
cantaba
todo
el
día
I
sang
them
all
day
long
Allá
en
Salta
campo
afuera.
There
in
Salta,
out
in
the
countryside.
Andando
por
Payogasta
Walking
through
Payogasta
De
changuita
ya
sabía,
As
a
little
girl,
I
already
knew,
Que
aunque
nos
llenen
de
gringos
That
even
if
they
fill
us
with
gringos
A
esto
no
lo
cambiaría.
I
wouldn't
trade
this
for
anything.
Me
rodeaban
las
guitarras,
I
was
surrounded
by
guitars,
Bombos
y
trajes
de
gauchos,
Drums
and
gaucho
costumes,
Pucha
que
lindo
les
queda
Oh,
how
nice
they
look
A
todos
estos
paisanos.
To
all
these
countrymen.
Si
ya
tenés
veinte
años
If
you're
already
twenty
years
old
Y
no
sabes
decidirte,
And
you
can't
make
up
your
mind,
Venite
para
el
folclore
Come
to
folklore
No
hace
falta
que
te
invite.
You
don't
need
an
invitation
from
me.
Duele
si
del
folclore
It
hurts
if
someone
says
about
folklore
Dicen
que
es
cosas
de
viejo
That
it's
something
for
old
people
Si
sos
joven
promete
If
you're
young,
promise
me
No
aflojarle
ni
un
momento.
Never
to
let
go
for
a
moment.
Me
parece
a
ver
oido
I
seem
to
have
heard
Decir
que
se
esta
acabando
Someone
say
that
it's
dying
out
Con
tu
mano
y
con
la
mia
With
your
hand
and
mine
Vamos
a
seguir
tirando.
We're
going
to
keep
going.
Si
cantando
en
las
reuniones
If
you
sing
at
gatherings
Por
alli
uno
se
rie
Someone
might
laugh
at
you
No
te
aflijes
perdonalo
Don't
worry,
forgive
them
No
conoce
sus
raices.
They
don't
know
their
roots.
Si
seguis
con
veinte
años
If
you're
still
twenty
years
old
Afinando
una
guitarra
Tuning
a
guitar
Llevate
todo
el
folclore
Take
all
the
folklore
with
you
Por
donde
quieras
Wherever
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.