Soledad - Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soledad - Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir




Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir
Everybody Has Something to Say
Si supieras yo las ganas que me quedan pa contar,
If you only knew how much I yearn to speak,
Las cosas que llevo adentro, yo te las quiero mostrar.
The things I carry inside, I want to reveal to you.
Muéstrame también las tuyas, no te quedes sin hablar
Show me yours too, don't keep silent
También ese es tu derecho, no es una oportunidad.
That is your right too, it's not a gift.
No me grites.
Don't shout at me.
No susurres.
Don't whisper.
No me digas que nada se te ocurre.
Don't tell me you can't think of anything.
No hables tanto.
Don't talk too much.
No hables poco.
Don't talk too little.
No eres aire, yo tampoco.
I am not nothing, neither are you.
Porque todo el mundo tiene algo, que decirle a todo el mundo,
Because everyone has something, to say to everyone,
Todo el mundo si se calla, no le sirve a todo el mundo,
Everyone, if they keep silence, is useless to everyone,
Todo el mundo tiene algo, que decirle a todo el mundo,
Everyone has something, to say to everyone,
Todo el mundo si se calla, no le sirve a todo el mundo.
Everyone, if they keep silence, is useless to everyone.
Mira que el río suena, algo trae por sus venas
See how the river roars, it carries something in its veins
Si al callar lo llaman santo, de que sirve que hables tanto.
If they call you a saint for keeping silent, what use is it for you to speak so much.
Dicen que a gallo que canta, se le aprieta la garganta
They say that the rooster that crows, will have its throat squeezed
Y algo tiene en la garganta, aquel gallo que no canta.
And something is in its throat, of the rooster that doesn't crow.
Debes saber que la vida es un largo camino que siempre es de ida,
You must know that life is a long journey that is always one way,
Te hace llorar, te mata de risa, siempre en un mismo rincón.
It makes you cry, it makes you die of laughter, always in the same corner.
Volver atrás los errores
Going back to your mistakes
Es como querer evitar las heridas
Is like wanting to avoid wounds
Hay que seguir adelante
You have to keep moving forward
Esa es la salida,
That is the way out,
No hay otra razón.
There is no other reason.
No hay otra razón...
There is no other reason...





Writer(s): Soledad Pastorutti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.