Soledad - Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soledad - Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir




Todo El Mundo Tiene Algo Que Decir
Всем есть что сказать
Si supieras yo las ganas que me quedan pa contar,
Если бы ты знал, как мне хочется рассказать,
Las cosas que llevo adentro, yo te las quiero mostrar.
Всё, что я храню внутри, я хочу тебе показать.
Muéstrame también las tuyas, no te quedes sin hablar
Покажи мне и ты свои тайны, не молчи,
También ese es tu derecho, no es una oportunidad.
Это тоже твоё право, а не просто возможность.
No me grites.
Не кричи на меня.
No susurres.
Не шепчи.
No me digas que nada se te ocurre.
Не говори, что тебе нечего сказать.
No hables tanto.
Не говори слишком много.
No hables poco.
Не говори слишком мало.
No eres aire, yo tampoco.
Ты не воздух, и я тоже.
Porque todo el mundo tiene algo, que decirle a todo el mundo,
Потому что всем есть что сказать друг другу,
Todo el mundo si se calla, no le sirve a todo el mundo,
Если все будут молчать, это никому не поможет,
Todo el mundo tiene algo, que decirle a todo el mundo,
Потому что всем есть что сказать друг другу,
Todo el mundo si se calla, no le sirve a todo el mundo.
Если все будут молчать, это никому не поможет.
Mira que el río suena, algo trae por sus venas
Видишь, река шумит, что-то несёт в своих водах,
Si al callar lo llaman santo, de que sirve que hables tanto.
Если молчание называют святым, какой смысл говорить так много.
Dicen que a gallo que canta, se le aprieta la garganta
Говорят, что петуху, который поёт, пережимают горло,
Y algo tiene en la garganta, aquel gallo que no canta.
И что-то есть в горле у того петуха, который не поёт.
Debes saber que la vida es un largo camino que siempre es de ida,
Ты должен знать, что жизнь это долгий путь, который всегда ведёт только вперёд,
Te hace llorar, te mata de risa, siempre en un mismo rincón.
Она заставляет тебя плакать, она заставляет тебя смеяться, всегда в одном и том же месте.
Volver atrás los errores
Возвращаться к ошибкам
Es como querer evitar las heridas
Всё равно что пытаться избежать ран,
Hay que seguir adelante
Надо идти вперёд,
Esa es la salida,
Вот и выход,
No hay otra razón.
Нет другой причины.
No hay otra razón...
Нет другой причины...





Writer(s): Soledad Pastorutti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.