Paroles et traduction Soledad - Zona Rural - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zona Rural - En Vivo
Rural Zone - Live
Al
hombre
le
dan
la
vida,
y
de
él
depende
su
porvenir
Man
is
given
life,
and
his
future
is
up
to
him
Según
el
lugar
que
elija,
o
donde
le
toque
vivir
Depending
on
the
place
he
chooses,
or
where
he
happens
to
live
No
hay
mejores
ni
peores,
lo
importante
es
seguir
There
are
no
better
or
worse,
the
important
thing
is
to
continue
Hay
que
elegir
un
camino,
si
estudiar
o
trabajar
You
have
to
choose
a
path,
whether
to
study
or
work
A
veces
no
queda
otra
que
levantar
el
cereal
Sometimes
there
is
no
choice
but
to
harvest
the
grain
Aquello
que
un
día
fue
un
juego,
se
ha
convertido
en
realidad
What
was
once
a
game
has
now
become
reality
La
vida
de
campo
es
dura,
no
se
lo
puede
negar
Country
life
is
hard,
it
cannot
be
denied
El
horizonte
se
alegra,
si
la
cosecha
hay
que
levantar
The
horizon
brightens
when
the
harvest
has
to
be
brought
in
Porque
no
es
el
sacrificio,
la
recompensa
vendrá
Because
it
is
not
the
sacrifice,
the
reward
will
come
Aquel
que
trabaja
el
campo,
con
alma
quiero
cantar
I
want
to
sing
with
all
my
heart
to
those
who
work
the
land
Y,
aunque
a
veces
ignoramos
lo
que
es
la
zona
rural
And,
although
we
sometimes
ignore
what
the
rural
zone
is
Si
no
fuera
por
su
esfuerzo,
no
habría
esperanza
que
contar
If
it
were
not
for
their
efforts,
there
would
be
no
hope
to
count
on
Son
meses
lejos
de
casa,
de
trabajar
sin
parar
They
are
months
away
from
home,
working
non-stop
Durmiendo
en
una
casilla,
de
comer
hasta
que
hay
Sleeping
in
a
hut,
eating
until
there
is
food
Un
perro
de
compañía,
vagabundo
del
lugar
A
dog
for
company,
a
wanderer
of
the
place
Despacito
y
con
paciencia,
viajando
para
el
lugar
Slowly
and
patiently,
traveling
to
the
place
Las
maquinas
sin
apuro,
con
el
equipo
detrás
The
machines
without
haste,
with
the
equipment
behind
Controles
de
policía,
de
noche
no
hay
que
continuar
Police
checks,
no
need
to
proceed
at
night
Despacito
y
con
paciencia,
volver
a
casa
será
Slowly
and
patiently,
returning
home
will
be
Reencuentro
con
la
familia,
y
volver
a
descansar
Reunion
with
the
family,
and
rest
again
Estar
en
casa
de
nuevo,
no
se
puede
comparar
Being
home
again,
there
is
no
comparison
Aquel
que
trabaja
el
campo,
con
alma
quiero
cantar
I
want
to
sing
with
all
my
heart
to
those
who
work
the
land
Y
aunque
a
veces
ignoramos
lo
que
es
la
zona
rural
And
although
we
sometimes
ignore
what
the
rural
zone
is
Si
no
fuera
por
su
esfuerzo,
no
habría
esperanza
que
contar
If
it
were
not
for
their
efforts,
there
would
be
no
hope
to
count
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soledad Pastorutti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.