Paroles et traduction Soleá Morente feat. La Estrella de David - Coca-Cola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
echándote
la
culpa
Here
I
go,
blaming
you
De
todo
lo
que
me
pasa
For
all
of
what's
happened
to
me
Aquí
echándote
la
culpa
Here
I
go,
blaming
you
Esto
ya
te
lo
esperabas
You
expected
this
might
happen
No
eras
la
chispa
de
la
vida
You're
not
the
spark
of
life
Eras
la
chispa
de
la
muerte
You're
the
spark
of
death
No
hay
más
cera
de
la
que
arde
There's
no
more
wax
to
burn
Y
ya
no
muero
por
verte
And
I
don't
long
to
see
you
No
voy
a
hacerte
mucho
caso
I
won't
pay
you
much
attention
A
ver
si
caemos
del
guindo
Let's
see
if
our
luck
runs
out
Que
te
pongas
bueno
pronto
I
hope
you
get
well
soon
Aunque
no
será
conmigo
But
it
won't
be
with
me
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
No
estaba
bien
de
la
cabeza
My
head
wasn't
on
right
Eso
es
lo
que
ahora
deduzco
That's
what
I'm
realizing
now
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
No
estaba
bien
de
la
cabeza
My
head
wasn't
on
right
Eso
es
lo
que
ahora
deduzco
That's
what
I'm
realizing
now
Aquí
echándote
la
culpa
Here
I
go,
blaming
you
De
todo
lo
que
me
pasa
For
all
of
what's
happened
to
me
Yo
aquí
echándote
la
culpa
Here
I
go,
blaming
you
Esto
sí
que
tiene
guasa
This
is
a
bit
of
a
joke
Este
mal
fario
que
arrastro
This
bad
luck
I've
had
Bien
que
lo
he
ido
buscando
I
looked
for
it,
and
I
found
it
Hemos
vivido
un
delirio
We've
lived
in
a
daze
Que
se
nos
fue
de
las
manos
That's
gone
out
of
hand
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
No
estaba
bien
de
la
cabeza
My
head
wasn't
on
right
Eso
es
lo
que
ahora
deduzco
That's
what
I'm
realizing
now
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
No
estaba
bien
de
la
cabeza
My
head
wasn't
on
right
Eso
es
lo
que
ahora
deduzco
That's
what
I'm
realizing
now
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
Vamos
a
dejar
que
corra
el
aire
Let's
let
things
take
their
course
Que
no
ganamos
pa'
sustos
No
point
in
getting
our
hopes
up
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
Tú
deja
ya
de
buscarme
Stop
looking
for
me
Que
yo
ya
a
ti
no
te
busco,
lerei
I'm
not
looking
for
you
either,
lerei
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
Que
yo
entiendo
que
te
duela
I
understand
it
hurts
Y
que
ahora
vayas
de
luto
And
you're
in
mourning
now
Tú
no
tienes
la
culpa
It's
not
your
fault
Ni
yo
te
culpo
Nor
do
I
blame
you
Pero
tú
no
te
preocupes
But
don't
worry
Se
te
pasa
en
un
minuto
You'll
get
over
it
in
a
minute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.