Paroles et traduction Soleá Morente - Por Qué Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Será
Why Would It Be
¿Por
qué
será
que
de
repente
Why
would
it
be
that
all
of
a
sudden
Mi
corazón
me
ataca?
My
heart
attacks
me?
¿Será
la
fiebre?
Is
it
the
fever?
¿Será
que
desde
que
te
fuiste
ya
no
puedo
amar
sin
reconstruirte?
Is
it
because
ever
since
you
left
I
can
no
longer
love
without
rebuilding
you?
La
guerra
no
me
deja
ver
si
existe
The
war
doesn't
let
me
see
if
inside
me
Dentro
de
mí
algo
nuevo
que
decirte
There's
something
new
to
tell
you
¿Será
que
desde
que
te
has
ido
Is
it
because
ever
since
you
left
No
puedo
expresarme
sin
contar
contigo?
I
can't
express
myself
without
counting
on
you?
Por
qué
será
Why
would
it
be
Que
tardo
un
rato
en
aceptar?
That
it
takes
me
a
while
to
accept?
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
Me
da
la
vida
It
gives
me
life
Me
mantienen
viva
It
keeps
me
alive
Los
besos
que
aún
no
he
dado
me
mantienen
viva
The
kisses
that
I
have
yet
to
give
keep
me
alive
Me
dan
la
vida
It
gives
me
life
La
oscuridad
no
me
ensombrece
Darkness
doesn't
shadow
me
Necesito
creer
más
en
la
suerte
I
need
to
believe
more
in
luck
¿Será
que
desde
que
te
has
ido
Is
it
because
ever
since
you
left
Solo
dejo
entrar
en
mi
pecho
ruido?
I
only
let
noise
into
my
heart?
La
pena
no
me
deja
ver
si
queda
en
mí
Sorrow
doesn't
let
me
see
if
there's
anything
left
in
me
Algo
nuevo
que
yo
pueda
transmitir
Something
new
that
I
can
transmit
La
pena
no
deja
salir
Sorrow
doesn't
let
out
Lo
bueno
que
hay
en
mí
The
good
that's
inside
me
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
Que
tardo
un
rato
en
aceptar
That
it
takes
me
a
while
to
accept
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
Me
da
la
vida
It
gives
me
life
Me
dan
la
vida
It
gives
me
life
Me
mantienen
viva
It
keeps
me
alive
Lugares
donde
nunca
he
estado
Places
where
I've
never
been
Me
mantienen
viva
Keep
me
alive
Me
dan
la
vida
It
gives
me
life
Deseo
que
pase
algo
I
wish
something
would
happen
Algo
gordo
de
verdad
Something
really
big
Y
me
da
igual
bueno
o
malo
And
I
don't
care
if
it's
good
or
bad
Puede
que
esté
pasando
ya
It
could
be
happening
already
Me
da
la
vida
It
gives
me
life
Los
besos
que
aún
no
he
dado
me
mantienen
viva
The
kisses
that
I
have
yet
to
give
keep
me
alive
Me
dan
la
vida
It
gives
me
life
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
Mi
corazón
me
ataca
My
heart
attacks
me
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
¿Por
qué
será?
Why
would
it
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alonso, Soleá Morente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.