Soleá Morente - Ya No Sólo Te Veo a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soleá Morente - Ya No Sólo Te Veo a Ti




Ya No Sólo Te Veo a Ti
Я вижу не только тебя
Ya no solo te veo a ti,
Я вижу не только тебя,
Me estoy viendo con otro
Я встречаюсь с другим,
A ver si te olvido así
Чтобы забыть тебя быстрей
Un día de pronto.
Однажды и насовсем.
Enfrente de tu ventana hay otra cama
Напротив твоего окна стоит другая кровать,
Donde espero mientras veo que no me
Где я жду, пока ты не
Llamas. Ya no solo estoy de ti obsesionada
Звонишь мне. Я больше не одержима тобой,
A ver si comprendo así cuánto te amaba.
Чтобы понять, как сильно я тебя любила.
A otro lado de la puerta
За другой дверью
Otra sombra se me acerca.
Ко мне приближается другая тень.
A veces odio a los dos y no hago nada.
Иногда я ненавижу вас обоих, но ничего не делаю.
Haces que parezca
Ты заставляешь меня казаться
Que mi cabeza es desordenada
Что в моей голове бардак,
Pero me encuentro muy bien, bien ubicada.
Но я прекрасно себя чувствую, очень даже.
Un día de pronto.
Однажды и насовсем.
Fuiste quien empezaste a fundir amor con odio.
Это ты первым начал смешивать любовь и ненависть.
En cualquier dirección un trozo de mi
В любую сторону кусок моей жизни
Corazón. Ya no solo estoy de ti obsesionada
Сердце. Я больше не одержима тобой,
A ver si comprendo así cuánto te amaba.
Чтобы понять, как сильно я тебя любила.
me sigues sonriendo pero te mueres
Ты продолжаешь улыбаться мне, но внутри ты умираешь.
Por dentro, tienes miedo que te olvide
Ты боишься, что я забуду тебя.
Cuando esto ya está ocurriendo.
Когда это уже происходит.
Dices que te quiero a ti
Ты говоришь, что любишь только меня,
Que nunca sentiré por nadie
Что я никогда не испытаю с кем-то другим
Lo que he sentido por ti,
То, что я чувствовала с тобой,
Pero ya es tarde.
Но уже поздно.
Haces que me sienta mal por estar compartiendo mi alma
Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой за то, что я делюсь своей душой,
No soy yo quien empezó
Но не я начала
A darme lo que te sobraba.
Давать мне то, что тебе не нужно было.
Ya te estoy compartiendo...
Я уже делю тебя...





Writer(s): Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.