Paroles et traduction Solid, Mark Rogers, Mikes & Daniel Rogers - Una Voz (feat. Erick Santos & Dreamer 665)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Voz (feat. Erick Santos & Dreamer 665)
One Voice (feat. Erick Santos & Dreamer 665)
La
noche
cae
en
la
calle
Night
falls
on
the
street,
girl
Otro
joven
se
cae
en
la
calle
Another
young
man
falls
on
the
street,
girl
Más
lágrimas
caen
en
la
calle
More
tears
fall
on
the
street,
girl
Cuantos
se
caen,
caen
en
la
calle
So
many
fall,
fall
on
the
street,
girl
Que
mi
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
my
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Que
tú
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
your
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Alza
una
voz
cuando
se
oscurece
Raise
a
voice
when
it
gets
dark,
girl
Oscuridad
huye
cuando
luz
aparece
Darkness
flees
when
light
appears,
girl
Una
lámpara
no
se
hizo
para
taparse
A
lamp
wasn't
made
to
be
covered,
girl
Se
pone
en
un
lugar
donde
alumbre
bastante
It's
put
in
a
place
where
it
shines
brightly,
girl
Una
ciudad
sobre
el
monte
no
se
puede
ocultar
A
city
on
a
hill
cannot
be
hidden,
girl
Gigantesca
la
esperanza
inevitable
la
verdad
Gigantic
hope,
inevitable
truth,
girl
Pero
a
veces
nos
invade
la
oscuridad
But
sometimes
darkness
invades
us,
girl
Los
afanes
de
ésta
vida
nos
arrastran
para
atrás
The
worries
of
this
life
drag
us
back,
girl
Pensar
que
en
la
adversidad
ya
no
hay
salida
To
think
that
in
adversity
there
is
no
way
out,
girl
El
engaño
más
común
qué
hay
en
la
vida
The
most
common
deception
in
life,
girl
El
corazón
humano
es
perverso
y
engañoso
The
human
heart
is
wicked
and
deceitful,
girl
Es
como
Leo
Di
Ca
pero
revolcado
por
el
oso
It's
like
Leo
DiCaprio
mauled
by
a
bear,
girl
El
le
gusta
escuchar
las
voces
equivocadas
It
likes
to
listen
to
the
wrong
voices,
girl
Es
la
via
rápida
para
perder
las
batallas
It's
the
fast
track
to
losing
battles,
girl
Hey
homie,
levanta
la
cabeza
como
Tupac
Hey
homie,
raise
your
head
like
Tupac,
girl
Cristo
resucitó
de
la
tumba
Christ
rose
from
the
grave,
girl
La
barca
no
se
hunde
si
El
está
contigo
The
boat
won't
sink
if
He's
with
you,
girl
Y
no
te
dejará
porque
El
lo
ha
prometido
And
He
won't
leave
you
because
He
promised,
girl
La
noche
cae
en
la
calle
Night
falls
on
the
street,
girl
Otro
joven
se
cae
en
la
calle
Another
young
man
falls
on
the
street,
girl
Más
lágrimas
caen
en
la
calle
More
tears
fall
on
the
street,
girl
Cuantos
se
caen,
caen
en
la
calle
So
many
fall,
fall
on
the
street,
girl
Que
mi
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
my
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Que
tú
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
your
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Alza
una
voz
cuando
se
oscurece
Raise
a
voice
when
it
gets
dark,
girl
Oscuridad
huye
cuando
luz
aparece
Darkness
flees
when
light
appears,
girl
Otro
día
más,
camino
hacia
el
coche
Another
day,
walking
to
the
car,
girl
Se
escuchan
los
disparos
ahí
más
muertos
esta
noche
Gunshots
ring
out,
more
dead
tonight,
girl
Me
asomo
para
el
barrio
otro
amigo
más
se
ha
ido
I
look
to
the
neighborhood,
another
friend
is
gone,
girl
Adicción
y
depresión
nadie
le
puso
atención
Addiction
and
depression,
nobody
paid
attention,
girl
El
camino
fue
más
fácil
y
la
vida
se
quitó
The
path
was
easier,
and
he
took
his
own
life,
girl
Una
señora
grita
ya
no
verá
a
su
hijo
A
lady
screams,
she'll
never
see
her
son
again,
girl
Una
bala
perdida
atravesó
por
su
ventana
A
stray
bullet
went
through
her
window,
girl
Le
impacto
en
el
corazón
mientras
jugaba
It
hit
him
in
the
heart
while
he
was
playing,
girl
Pero
nadie
dice
nada
por
las
redes
todos
gritan
But
nobody
says
anything,
everyone
shouts
on
social
media,
girl
Pero
afuera
solo
callan
por
la
falta
de
empatía
But
outside
they're
silent,
lacking
empathy,
girl
Otro
día
más
batalla
pa'
despertar
Another
day,
struggling
to
wake
up,
girl
Depresión
y
ansiedad
viviendo
con
soledad
Depression
and
anxiety,
living
with
loneliness,
girl
Lo
sabe
disimular
nadie
parece
notar
He
knows
how
to
hide
it,
nobody
seems
to
notice,
girl
A
todos
trata
de
ayudar
el
se
esconde
en
su
disfraz
He
tries
to
help
everyone,
hiding
behind
his
disguise,
girl
¿Qué
te
causa
la
ansiedad?
Recuerda
vivir
por
fe
What
causes
you
anxiety?
Remember
to
live
by
faith,
girl
Deja
en
Mi
todas
tus
cargas
y
Yo
te
haré
descansar
Leave
all
your
burdens
on
Me
and
I
will
give
you
rest,
girl
La
noche
cae
en
la
calle
Night
falls
on
the
street,
girl
Otro
joven
se
cae
en
la
calle
Another
young
man
falls
on
the
street,
girl
Más
lágrimas
caen
en
la
calle
More
tears
fall
on
the
street,
girl
Cuantos
se
caen,
caen
en
la
calle
So
many
fall,
fall
on
the
street,
girl
Que
mi
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
my
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Que
tú
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
your
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Alza
una
voz
cuando
se
oscurece
Raise
a
voice
when
it
gets
dark,
girl
Oscuridad
huye
cuando
luz
aparece
Darkness
flees
when
light
appears,
girl
Puedo
contar
tantos
relatos
I
can
tell
so
many
stories,
girl
Vidas
perdidas
por
actos
insensatos
Lives
lost
through
foolish
acts,
girl
Matan
a
un
muchacho,
otro
es
un
borracho
They
kill
a
young
man,
another
is
a
drunk,
girl
Parece
un
rompecabezas
sin
los
pedazos
It
seems
like
a
puzzle
with
missing
pieces,
girl
Quieren
cerveza
y
toman
vasos
They
want
beer
and
they
drink
glasses,
girl
Aquí
queremos
una
solución
tomamos
pasos
Here
we
want
a
solution,
we
take
steps,
girl
Cuídate
y
piensa
a
largo
plazo
Take
care
of
yourself
and
think
long
term,
girl
Disparo
rimas
hay
demasiados
balazos
I
shoot
rhymes,
there
are
too
many
bullets,
girl
Pero
me
di
cuenta
que
soy
parte
del
problema
But
I
realized
I'm
part
of
the
problem,
girl
Si
yo
solo
digo
nada
If
I
just
say
nothing,
girl
Confesar
es
curativo
mi
amigo
pero
solo
si
el
silencio
se
acaba
Confessing
is
healing,
my
friend,
but
only
if
the
silence
ends,
girl
Suenan
la
alarma
The
alarm
sounds,
girl
Cambias
tu
colonia
si
Dios
cambia
tu
alma
You
change
your
neighborhood
if
God
changes
your
soul,
girl
Levanten
sus
voces
y
bajen
sus
armas
Raise
your
voices
and
lower
your
weapons,
girl
Jesús
habla
en
la
tormenta
y
trae
calma
Jesus
speaks
in
the
storm
and
brings
calm,
girl
La
noche
cae
en
la
calle
Night
falls
on
the
street,
girl
Otro
joven
se
cae
en
la
calle
Another
young
man
falls
on
the
street,
girl
Más
lágrimas
caen
en
la
calle
More
tears
fall
on
the
street,
girl
Cuantos
se
caen,
caen
en
la
calle
So
many
fall,
fall
on
the
street,
girl
Que
mi
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
my
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Que
tú
voz
no
se
calle
en
la
calle
May
your
voice
not
be
silent
on
the
street,
girl
Alza
una
voz
cuando
se
oscurece
Raise
a
voice
when
it
gets
dark,
girl
Oscuridad
huye
cuando
luz
aparece
Darkness
flees
when
light
appears,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.