Solid, Mark Rogers, Mikes & Daniel Rogers - Una Voz (feat. Erick Santos & Dreamer 665) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solid, Mark Rogers, Mikes & Daniel Rogers - Una Voz (feat. Erick Santos & Dreamer 665)




Una Voz (feat. Erick Santos & Dreamer 665)
One Voice (feat. Erick Santos & Dreamer 665)
La noche cae en la calle
Night falls on the street, girl
Otro joven se cae en la calle
Another young man falls on the street, girl
Más lágrimas caen en la calle
More tears fall on the street, girl
Cuantos se caen, caen en la calle
So many fall, fall on the street, girl
Que mi voz no se calle en la calle
May my voice not be silent on the street, girl
Que voz no se calle en la calle
May your voice not be silent on the street, girl
Alza una voz cuando se oscurece
Raise a voice when it gets dark, girl
Oscuridad huye cuando luz aparece
Darkness flees when light appears, girl
Una lámpara no se hizo para taparse
A lamp wasn't made to be covered, girl
Se pone en un lugar donde alumbre bastante
It's put in a place where it shines brightly, girl
Una ciudad sobre el monte no se puede ocultar
A city on a hill cannot be hidden, girl
Gigantesca la esperanza inevitable la verdad
Gigantic hope, inevitable truth, girl
Pero a veces nos invade la oscuridad
But sometimes darkness invades us, girl
Los afanes de ésta vida nos arrastran para atrás
The worries of this life drag us back, girl
Pensar que en la adversidad ya no hay salida
To think that in adversity there is no way out, girl
El engaño más común qué hay en la vida
The most common deception in life, girl
El corazón humano es perverso y engañoso
The human heart is wicked and deceitful, girl
Es como Leo Di Ca pero revolcado por el oso
It's like Leo DiCaprio mauled by a bear, girl
El le gusta escuchar las voces equivocadas
It likes to listen to the wrong voices, girl
Es la via rápida para perder las batallas
It's the fast track to losing battles, girl
Hey homie, levanta la cabeza como Tupac
Hey homie, raise your head like Tupac, girl
Cristo resucitó de la tumba
Christ rose from the grave, girl
La barca no se hunde si El está contigo
The boat won't sink if He's with you, girl
Y no te dejará porque El lo ha prometido
And He won't leave you because He promised, girl
La noche cae en la calle
Night falls on the street, girl
Otro joven se cae en la calle
Another young man falls on the street, girl
Más lágrimas caen en la calle
More tears fall on the street, girl
Cuantos se caen, caen en la calle
So many fall, fall on the street, girl
Que mi voz no se calle en la calle
May my voice not be silent on the street, girl
Que voz no se calle en la calle
May your voice not be silent on the street, girl
Alza una voz cuando se oscurece
Raise a voice when it gets dark, girl
Oscuridad huye cuando luz aparece
Darkness flees when light appears, girl
Otro día más, camino hacia el coche
Another day, walking to the car, girl
Se escuchan los disparos ahí más muertos esta noche
Gunshots ring out, more dead tonight, girl
Me asomo para el barrio otro amigo más se ha ido
I look to the neighborhood, another friend is gone, girl
Adicción y depresión nadie le puso atención
Addiction and depression, nobody paid attention, girl
El camino fue más fácil y la vida se quitó
The path was easier, and he took his own life, girl
Una señora grita ya no verá a su hijo
A lady screams, she'll never see her son again, girl
Una bala perdida atravesó por su ventana
A stray bullet went through her window, girl
Le impacto en el corazón mientras jugaba
It hit him in the heart while he was playing, girl
Pero nadie dice nada por las redes todos gritan
But nobody says anything, everyone shouts on social media, girl
Pero afuera solo callan por la falta de empatía
But outside they're silent, lacking empathy, girl
Otro día más batalla pa' despertar
Another day, struggling to wake up, girl
Depresión y ansiedad viviendo con soledad
Depression and anxiety, living with loneliness, girl
Lo sabe disimular nadie parece notar
He knows how to hide it, nobody seems to notice, girl
A todos trata de ayudar el se esconde en su disfraz
He tries to help everyone, hiding behind his disguise, girl
¿Qué te causa la ansiedad? Recuerda vivir por fe
What causes you anxiety? Remember to live by faith, girl
Deja en Mi todas tus cargas y Yo te haré descansar
Leave all your burdens on Me and I will give you rest, girl
La noche cae en la calle
Night falls on the street, girl
Otro joven se cae en la calle
Another young man falls on the street, girl
Más lágrimas caen en la calle
More tears fall on the street, girl
Cuantos se caen, caen en la calle
So many fall, fall on the street, girl
Que mi voz no se calle en la calle
May my voice not be silent on the street, girl
Que voz no se calle en la calle
May your voice not be silent on the street, girl
Alza una voz cuando se oscurece
Raise a voice when it gets dark, girl
Oscuridad huye cuando luz aparece
Darkness flees when light appears, girl
Puedo contar tantos relatos
I can tell so many stories, girl
Vidas perdidas por actos insensatos
Lives lost through foolish acts, girl
Matan a un muchacho, otro es un borracho
They kill a young man, another is a drunk, girl
Parece un rompecabezas sin los pedazos
It seems like a puzzle with missing pieces, girl
Quieren cerveza y toman vasos
They want beer and they drink glasses, girl
Aquí queremos una solución tomamos pasos
Here we want a solution, we take steps, girl
Cuídate y piensa a largo plazo
Take care of yourself and think long term, girl
Disparo rimas hay demasiados balazos
I shoot rhymes, there are too many bullets, girl
Pero me di cuenta que soy parte del problema
But I realized I'm part of the problem, girl
Si yo solo digo nada
If I just say nothing, girl
Confesar es curativo mi amigo pero solo si el silencio se acaba
Confessing is healing, my friend, but only if the silence ends, girl
Suenan la alarma
The alarm sounds, girl
Cambias tu colonia si Dios cambia tu alma
You change your neighborhood if God changes your soul, girl
Levanten sus voces y bajen sus armas
Raise your voices and lower your weapons, girl
Jesús habla en la tormenta y trae calma
Jesus speaks in the storm and brings calm, girl
La noche cae en la calle
Night falls on the street, girl
Otro joven se cae en la calle
Another young man falls on the street, girl
Más lágrimas caen en la calle
More tears fall on the street, girl
Cuantos se caen, caen en la calle
So many fall, fall on the street, girl
Que mi voz no se calle en la calle
May my voice not be silent on the street, girl
Que voz no se calle en la calle
May your voice not be silent on the street, girl
Alza una voz cuando se oscurece
Raise a voice when it gets dark, girl
Oscuridad huye cuando luz aparece
Darkness flees when light appears, girl





Writer(s): Paul Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.