Paroles et traduction Solido - Dile La Verdad
Dile La Verdad
Tell Her the Truth
Ayúdame
mi
amigo,
estoy
sufriendo
Help
me,
my
friend,
I'm
suffering
Mi
vida
se
ha
llenado
de
tanta
confusión
My
life
has
become
filled
with
so
much
confusion
Me
siento
infeliz
entre
sus
besos
I
feel
unhappy
in
her
embrace
No
sé
cómo
decirle
que
ya
no
siento
amor
I
don't
know
how
to
tell
her
that
I
no
longer
feel
love
Y
no
quiero
dañarla
And
I
don't
want
to
hurt
her
No
quiero
quebrar
su
corazón
I
don't
want
to
break
her
heart
Élla
me
ha
jurado
que
le
hago
mucha
falta
She
has
sworn
to
me
that
I
am
the
one
she
needs
Y
no
tengo
derecho
And
I
have
no
right
De
lastimar
a
una
ilusión
To
hurt
a
dream
(Dile
la
verdad,
que
ya
no
sientes
nada)
(Tell
her
the
truth,
that
you
no
longer
feel
anything)
Eso
es
imposible,
yo
no
puedo
hacerlo
That's
impossible,
I
can't
do
it
(Élla
no
merece
que
sigas
fingiendo)
(She
doesn't
deserve
for
you
to
keep
pretending)
Es
una
locura
este
maldito
juego
This
damn
game
is
driving
me
crazy
(Dile
la
verdad,
que
ya
no
encuentras
calma)
(Tell
her
the
truth,
that
you
no
longer
find
peace)
No
tengo
valor
pa'
decir
lo
que
pienso
I
don't
have
the
courage
to
say
what
I
think
(Verás
al
final,
cuando
todo
ha
pasado)
(You'll
see
in
the
end,
when
everything
is
over)
Será
lo
mejor,
tendrá
que
agradecerlo
It
will
be
for
the
best,
she'll
have
to
thank
you
for
it
Me
siento
infeliz
entre
sus
besos
I
feel
unhappy
in
her
embrace
No
sé
como
decirle
que
ya
no
siento
amor
I
don't
know
how
to
tell
her
that
I
no
longer
feel
love
Y
no
quiero
dañarla
And
I
don't
want
to
hurt
her
No
quiero
quebrar
su
corazón
I
don't
want
to
break
her
heart
Élla
me
ha
jurado
que
le
hago
mucha
falta
She
has
sworn
to
me
that
I
am
the
one
she
needs
Yo
no
tengo
derecho
I
have
no
right
De
lastimar
a
una
ilusión
To
hurt
a
dream
(Dile
la
verdad,
que
ya
no
sientes
nada)
(Tell
her
the
truth,
that
you
no
longer
feel
anything)
Eso
es
imposible,
yo
no
puedo
hacerlo
That's
impossible,
I
can't
do
it
(Élla
no
merece
que
sigas
fingiendo)
(She
doesn't
deserve
for
you
to
keep
pretending)
Es
una
locura
este
maldito
juego
This
damn
game
is
driving
me
crazy
(Dile
la
verdad,
que
ya
no
encuentras
calma)
(Tell
her
the
truth,
that
you
no
longer
find
peace)
No
tengo
valor
pa'
decir
lo
que
pienso
I
don't
have
the
courage
to
say
what
I
think
(Verás
al
final,
cuando
todo
ha
pasado)
(You'll
see
in
the
end,
when
everything
is
over)
Será
lo
mejor,
tendrá
que
agradecerlo
It
will
be
for
the
best,
she'll
have
to
thank
you
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.