Solido - Dile La Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solido - Dile La Verdad




Dile La Verdad
Tell Her the Truth
Ayúdame mi amigo, estoy sufriendo
Help me, my friend, I'm suffering
Mi vida se ha llenado de tanta confusión
My life has become filled with so much confusion
Me siento infeliz entre sus besos
I feel unhappy in her embrace
No cómo decirle que ya no siento amor
I don't know how to tell her that I no longer feel love
Y no quiero dañarla
And I don't want to hurt her
No quiero quebrar su corazón
I don't want to break her heart
Élla me ha jurado que le hago mucha falta
She has sworn to me that I am the one she needs
Y no tengo derecho
And I have no right
De lastimar a una ilusión
To hurt a dream
(Dile la verdad, que ya no sientes nada)
(Tell her the truth, that you no longer feel anything)
Eso es imposible, yo no puedo hacerlo
That's impossible, I can't do it
(Élla no merece que sigas fingiendo)
(She doesn't deserve for you to keep pretending)
Es una locura este maldito juego
This damn game is driving me crazy
(Dile la verdad, que ya no encuentras calma)
(Tell her the truth, that you no longer find peace)
No tengo valor pa' decir lo que pienso
I don't have the courage to say what I think
(Verás al final, cuando todo ha pasado)
(You'll see in the end, when everything is over)
Será lo mejor, tendrá que agradecerlo
It will be for the best, she'll have to thank you for it
Me siento infeliz entre sus besos
I feel unhappy in her embrace
No como decirle que ya no siento amor
I don't know how to tell her that I no longer feel love
Y no quiero dañarla
And I don't want to hurt her
No quiero quebrar su corazón
I don't want to break her heart
Élla me ha jurado que le hago mucha falta
She has sworn to me that I am the one she needs
Yo no tengo derecho
I have no right
De lastimar a una ilusión
To hurt a dream
(Dile la verdad, que ya no sientes nada)
(Tell her the truth, that you no longer feel anything)
Eso es imposible, yo no puedo hacerlo
That's impossible, I can't do it
(Élla no merece que sigas fingiendo)
(She doesn't deserve for you to keep pretending)
Es una locura este maldito juego
This damn game is driving me crazy
(Dile la verdad, que ya no encuentras calma)
(Tell her the truth, that you no longer find peace)
No tengo valor pa' decir lo que pienso
I don't have the courage to say what I think
(Verás al final, cuando todo ha pasado)
(You'll see in the end, when everything is over)
Será lo mejor, tendrá que agradecerlo
It will be for the best, she'll have to thank you for it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.