Paroles et traduction SOLIS - Ojitos de Miel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos de Miel
Медовые глазки
Ojitos
de
miel
Медовые
твои
глаза,
Que
inundan
mi
caminar
Что
освещают
мой
путь,
Iluminan
mi
anda
Озаряют
мой
путь
Tus
ojos
mi
piel
Твои
глаза
на
моей
коже,
Mi
gran
paraíso,
Мой
рай,
Tus
labios
mi
hechizo
Твои
губы
- мое
заклинание,
Mi
respirar.
Мое
дыхание.
Hoy
florecen
de
amor
Сегодня
они
цветут
от
любви,
Melodías
del
corazón
Мелодии
сердца
Que
dejan
atrás
Оставляют
позади
Y
renace
la
ilusión
И
возрождается
надежда,
La
armonía
del
corazón
Гармония
сердца
Un
nuevo
amar.
Новая
любовь.
Ven
dame
tus
besos,
el
premio
más
bello
Поцелуй
меня,
моя
драгоценная
награда,
La
melodía
de
mi
corazón
Мелодия
моего
сердца
Ven
dame
tu
besos,
Поцелуй
меня,
Mi
verso
y
mi
mejor
canción.
Мой
стих
и
лучшая
моя
песнь.
Ven
dame
tus
besos,
el
premio
más
bello
Поцелуй
меня,
моя
драгоценная
награда,
La
melodía
de
mi
corazón
Мелодия
моего
сердца
Ven
dame
tu
besos,
Поцелуй
меня,
Mi
verso
y
mi
mejor
canción.
Мой
стих
и
лучшая
моя
песнь.
Ojitos
de
miel
Медовые
твои
глаза,
Que
inundan
mi
caminar
Что
освещают
мой
путь,
Iluminan
mi
anda
Озаряют
мой
путь
Tus
ojos
mi
piel
Твои
глаза
на
моей
коже,
Mi
gran
paraíso,
Мой
рай,
Tus
labios
mi
hechizo
Твои
губы
- мое
заклинание,
Mi
respirar.
Мое
дыхание.
Hoy
florecen
de
amor
Сегодня
они
цветут
от
любви,
Melodías
del
corazón
Мелодии
сердца
Que
dejan
atrás
Оставляют
позади
Y
renace
la
ilusión
И
возрождается
надежда,
La
armonía
del
corazón
Гармония
сердца
Un
nuevo
amar.
Новая
любовь.
Ven
dame
tus
besos,
el
premio
más
bello
Поцелуй
меня,
моя
драгоценная
награда,
La
melodía
de
mi
corazón
Мелодия
моего
сердца
Ven
dame
tu
besos,
Поцелуй
меня,
Mi
verso
y
mi
mejor
canción.
Мой
стих
и
лучшая
моя
песнь.
Ven
dame
tus
besos,
el
premio
más
bello
Поцелуй
меня,
моя
драгоценная
награда,
La
melodía
de
mi
corazón
Мелодия
моего
сердца
Ven
dame
tu
besos,
Поцелуй
меня,
Mi
verso
y
mi
mejor
canción.
Мой
стих
и
лучшая
моя
песнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Ignacio Solis Ahumada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.