Solitary Experiments feat. Feindflug - Seele bricht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solitary Experiments feat. Feindflug - Seele bricht




Seele bricht
Душа разбивается
Du nimmst Freud, du gibst Leid
Ты забираешь радость, ты даришь страдания
Raubst den Mut, schenkst Einsamkeit
Крадешь мужество, даришь одиночество
Was ist der Sinn von diesem Leben
В чем смысл этой жизни
Nach welchen Zielen soll'n wir noch streben
К каким целям нам еще стремиться
Du sähst Hass, erntest Gewalt
Ты сеешь ненависть, пожинаешь насилие
Entfachst den Zorn durch Bitterkeit
Разжигаешь гнев горечью
Für unsre Sünden soll'n wir büßen
За наши грехи мы должны расплачиваться
Du trittst den Stolz mit deinen Füßen
Ты топчешь гордость своими ногами
Doch wenn der Lebensmut weicht... der Schmerz im Herzen sticht.
Но когда мужество жить угасает... боль в сердце колет.
In dieser Hoffnungslosigkeit... eine Seele bricht!
В этой безнадежности... душа разбивается!
Ein Stern erleuchtet in der Nacht ein kleiner Lichtblick in der Dunkelheit.
Звезда освещает ночь, маленький проблеск света во тьме.
Am Horizont ein heller Schein er weißt den Weg in die Unendlichkeit.
На горизонте яркий свет, он указывает путь в бесконечность.
Du treibst Frevel, schaffst Tyrannei
Ты творишь злодеяния, создаешь тиранию
Entfachst das Feuer der Heuchelei
Разжигаешь огонь лицемерия
Du fällst ein Urteil ohne Gnade
Ты выносишь приговор без милосердия
Des einen Fluch, des anderen Gabe
Проклятие одного, дар другого
Du bringst Elend und Verderben
Ты приносишь горе и разрушение
Du schürst die Angst in deinem Namen
Ты разжигаешь страх во имя себя
Führst den Menschen hinters Lich
Ведешь человека за светом
Versteckst dein wahres Angesicht
Скрываешь свое истинное лицо
Doch wenn der Lebensmut weicht... der Schmerz im Herzen sticht.
Но когда мужество жить угасает... боль в сердце колет.
In dieser Hoffnungslosigkeit... eine Seele bricht!
В этой безнадежности... душа разбивается!
Ein Stern erleuchtet in der Nacht ein kleiner Lichtblick in der Dunkelheit.
Звезда освещает ночь, маленький проблеск света во тьме.
Am Horizont ein heller Schein er weißt den Weg in die Unendlichkeit.
На горизонте яркий свет, он указывает путь в бесконечность.





Writer(s): Schober Dennis, Luckner Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.