Paroles et traduction Solitary Experiments - A Rush of Ecstasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rush of Ecstasy
Прилив экстаза
I
should
have
known
it
with
the
first
indication
Я
должен
был
понять
это
с
первого
признака,
As
a
hint
that
it
already
has
begun
Как
намёк
на
то,
что
это
уже
началось.
To
figure
out
that
the
first
cut
was
the
deepest
Осознать,
что
первая
рана
была
самой
глубокой,
I
should
have
known
it
right
from
the
start
Я
должен
был
знать
это
с
самого
начала.
It′s
getting
worse
and
the
pain
has
become
stronger
Становится
хуже,
и
боль
усиливается,
At
the
first
time
still
everything
was
fun
В
первый
раз
всё
ещё
было
весело.
It
ended
up
in
a
strange
behaviour
Это
закончилось
странным
поведением,
It's
just
a
calm
before
the
storm
Это
всего
лишь
затишье
перед
бурей.
Suddenly
my
heart
starts
to
bleed
a
rush
of
ecstasy
Внезапно
моё
сердце
начинает
кровоточить
приливом
экстаза,
Silently
sometimes
I
hurt
myself
Иногда
я
молча
причиняю
себе
боль.
I
should
have
known
that
the
guilt
leads
to
depression
Я
должен
был
знать,
что
вина
ведёт
к
депрессии,
Nobody
knows
but
I
feel
insecure
Никто
не
знает,
но
я
чувствую
себя
неуверенно.
Somehow
it
seems
I
was
consumed
by
hatred
Кажется,
меня
поглотила
ненависть,
I
should
have
known
it
but
now
it′s
too
late
Я
должен
был
знать
это,
но
теперь
слишком
поздно.
One
thousand
words
cannot
describe
the
hunger
Тысяча
слов
не
могут
описать
голод
Inside
my
mind
where
everything
went
wrong
Внутри
моего
разума,
где
всё
пошло
не
так.
All
of
these
scars
remind
me
to
my
weakness
Все
эти
шрамы
напоминают
мне
о
моей
слабости,
It's
just
the
point
of
no
return
Это
просто
точка
невозврата.
Suddenly
my
heart
starts
to
bleed
a
rush
of
ecstasy
Внезапно
моё
сердце
начинает
кровоточить
приливом
экстаза,
Silently
sometimes
I
hurt
myself
Иногда
я
молча
причиняю
себе
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schober Dennis, Thielemann Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.