Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
feel
helpless
but
ich
mich
hilflos
fühle,
aber
Sometimes
you
push
me
further
towards
the
edge
Manchmal
treibst
du
mich
weiter
an
den
Rand
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
feel
empty
but
ich
mich
leer
fühle,
aber
You
make
me
burn,
you
bring
the
worst
out
of
me
Du
lässt
mich
brennen,
du
holst
das
Schlechteste
aus
mir
heraus
I
just
know
what
I've
been
told
Ich
weiß
nur,
was
man
mir
gesagt
hat
And
I'll
break
the
rules
just
to
see
if
you
care
Und
ich
werde
die
Regeln
brechen,
nur
um
zu
sehen,
ob
es
dich
kümmert
You
just
know
what
I've
been,
know
what
I've
been
told
Du
weißt
nur,
was
man
mir
gesagt
hat,
weißt,
was
man
mir
gesagt
hat
Break
the
rules,
see
if
I
care
Brich
die
Regeln,
sieh,
ob
es
mich
kümmert
Accept
the
fact,
we're
done
Akzeptiere
die
Tatsache,
wir
sind
fertig
The
end
is
here
burning
all
remaining
hope
Das
Ende
ist
hier
und
verbrennt
alle
verbleibende
Hoffnung
I
never
said
I'd
be
back
for
you
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
für
dich
zurückkommen
würde
Sometimes
I
wish
that
our
paths
had
never
crossed
Manchmal
wünschte
ich,
unsere
Wege
hätten
sich
nie
gekreuzt
We're
running
out
of
time
Uns
läuft
die
Zeit
davon
Is
this
the
end
of
us?
Ist
das
das
Ende
von
uns?
Throw
it
all
away
Wirf
alles
weg
We're
walking
down
the
line
Wir
stehen
am
Scheideweg
Is
this
the
end
of
us?
Ist
das
das
Ende
von
uns?
Throw
it
all
away
Wirf
alles
weg
You
make
me
burn
Du
lässt
mich
brennen
You
bring
the
worst
out
of
me
Du
holst
das
Schlechteste
aus
mir
heraus
You
make
me
Du
bringst
mich
dazu
It's
no
surprise
Es
ist
keine
Überraschung
We
always
knew
Wir
wussten
es
immer
That
this
would
turn
to
dust
Dass
dies
zu
Staub
zerfallen
würde
I
never
wanted
to
see
you
hurt
Ich
wollte
nie
sehen,
dass
du
verletzt
wirst
And
your
sweet
departure
is
the
only
fucking
way
Und
dein
süßer
Abschied
ist
der
einzig
verdammte
Weg
I
just
know
what
I've
been
told
Ich
weiß
nur,
was
man
mir
gesagt
hat
And
I'll
break
the
rules
just
to
see
if
you
care
(I
see
right
through
you)
Und
ich
werde
die
Regeln
brechen,
nur
um
zu
sehen,
ob
es
dich
kümmert
(Ich
durchschaue
dich)
We're
running
out
of
time
Uns
läuft
die
Zeit
davon
Is
this
the
end
of
us?
Ist
das
das
Ende
von
uns?
Throw
it
all
away
Wirf
alles
weg
We're
walking
down
the
line
Wir
stehen
am
Scheideweg
Is
this
the
end
of
us?
Ist
das
das
Ende
von
uns?
Throw
it
all
away
Wirf
alles
weg
Why
do
I
feel
so
helpless?
Warum
fühle
ich
mich
so
hilflos?
Why
do
I
feel
so
empty?
Warum
fühle
ich
mich
so
leer?
We're
running
out
of
time
Uns
läuft
die
Zeit
davon
Is
this
the
end
of
us?
Ist
das
das
Ende
von
uns?
Throw
it
all
away
Wirf
alles
weg
We're
walking
down
the
line
Wir
stehen
am
Scheideweg
This
is
the
end
of
us?
Das
ist
das
Ende
von
uns?
We
knew
it
all
along
Wir
wussten
es
die
ganze
Zeit
We
knew
it
all
along
Wir
wussten
es
die
ganze
Zeit
We
knew
it
all
along
Wir
wussten
es
die
ganze
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Robert Alexander Turner, Dennis Malkolm Warelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.