Solmeister - Μάι Κέμικαλ Ρόμανς - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solmeister - Μάι Κέμικαλ Ρόμανς




Η ιστορία έχει να κάνει με ουσίες
История имеет отношение к веществам
Άρα κάλο θα ήταν να ξεκαθαρίσω πως και εγώ έχω κάνει μαλακίες
Так что было бы неплохо дать понять, что я тоже натворил дерьма
Και ήταν βράδια που δεν με ενoιαζε καθόλου
И были ночи, когда мне было совсем все равно
Το αν θα έκανα σε μένα η στους γύρω μου κακό
Причинит ли это боль мне или тем, кто меня окружает
Η ιστορία έχει να κάνει με εθισμό και είναι φθηνό να πω
Вся эта история о зависимости, и рассказывать ее дешево
Πως ίσως είχα εθιστεί σε κείνη
Что я мог бы стать зависимым от нее
Αν δεις κάποιον να παθαίνει overdose με κοκκαινη
Если вы видите, что у кого-то передозировка кокаином
Το να λες ότι εθίζεσαι σε ανθρώπους καταντά προσβλητικό
Говорить, что ты зависим от людей, становится оскорбительным
Η ιστορία έχει να κάνει με αγάπη
История - это все о любви
Άλλα σας προϊδεάζω η κοπέλα που αγαπώ ειναι νεκρή
Но я говорю тебе, девушка, которую я люблю, мертва.
Αν όλο αυτό ήταν νουβέλα ίσως να την λέγαν Στέλλα
Если бы все это было романом, может быть, ее звали бы Стелла.
Αλλά αν ήταν νουβέλα ίσως και να είχε σωθεί
Но если бы это был роман, его можно было бы спасти
Η ιστορία έχει να κάνει με σκοτάδι
История - это все о тьме
Με το κρυφτό που παίζουν στα στενά οι μοναχικοί
В прятки играли в проливе одиночки
Με τους έρωτες που είναι λευκοί μα δεν είναι αγνοί
С любовниками, которые белые, но не чистые
Και το κορίτσι μου που κρύβει στο σουτιέν το σακουλάκι
И моя девочка прячется в своей сумке с лифчиком
Η ιστορία έχει να κάνει με το μη
История имеет отношение не к
Που τo βράδυ εκείνο μάλλον έπρεπε να είχα πει
Что в ту ночь я, вероятно, должен был сказать
Μα με φιλούσε με μανία και με ικέτευε για άλλη μια γραμμή
Но он яростно поцеловал меня и попросил еще одну строчку
Και άλλη μια,και άλλη μια, και άλλη μια, και άλλη μια
И еще один, и еще, и еще, и еще
Πόσο κακό μου κάνει
Как это плохо для меня
Το σαγαπω δεν με πιάνει
Я люблю тебя, это не работает.
Το ένα από τα δυο θα με πεθάνει
Один из двух убьет меня
Γιατί όσο και αν πιω δεν με πιάνει
Потому что сколько бы я ни пил, это не работает
Κι είπες "Αυτό το σύμπαν δεν χωράει και τους δυο μας"
И ты сказал: "Эта вселенная не может вместить нас обоих".
Μ′ είχες αγκαλιά στον αιματηρό χωρισμό μας
Ты держал меня в своих объятиях во время нашей кровавой разлуки
Κι είπες "Θυμάσαι πριν το πρώτο μας φιλί
И ты сказал: "Помнишь, Перед Нашим первым поцелуем
Που έπαιζε το Cemetery Drive
Кто играл на кладбище Драйв
Από my chemical romance"
Из моего химического романа"
Και έπαψε τότε να χτυπάει η καρδιά σου
А потом твое сердце перестало биться
Και στο ταβάνι κόλλησε η μάτια σου
И к потолку прилип твой взгляд
Όχι, δεν γίνεται φωνάζω μην με αφήνεις
Нет, я не могу кричать, Не оставляй меня
Η αγκαλιά μου σφίγγει καθώς χαλαρώνει η δικιά σου
Мои объятия крепче, а твои расслабляются
Περίμενε, περίμενε
Подожди, Подожди, Подожди.
Κρατήσου αγάπη μου έρχονται
Держись, Дорогая, иду
Περίμενε, περίμενε
Подожди, Подожди, Подожди.
Κρατήσου αγάπη μου έρχονται
Держись, Дорогая, иду
Σκύβω να δώσω το φιλί της ζωής
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать жизнь
Αλλά δεν ξερω τι σε κάνει να νομίζεις πως να βοηθήσεις μπορείς
Но я не знаю, что заставляет тебя думать, что ты можешь помочь.
Για λίγο σκέφτομαι και εγώ να το τελειώσω
Какое-то время я тоже подумываю о том, чтобы покончить с этим
Μα μου είχες πει αν φύγω να μην έρθεις να με βρεις
Но ты сказал мне, что если я уйду, ты не придешь и не найдешь меня.
Ξυπνά μωρό μου άστα παιχνίδια
Просыпающаяся малышка Аста игрушки
Πάμε να πάρεις αέρα
Давай подышим свежим воздухом.
Ξυπνά αγάπη μου και από αύριο με το καλήμερα κομμένα
Будит мою любовь, и с завтрашнего дня с добрым утром.
Ακούμε Θεέ μου, η τιμωρία σου είναι μεγαλύτερη από το έγκλημα
Мы слышим Бога, твое наказание больше, чем преступление
Άν θες να πάρεις κάποιον πάρε έμενα
Если ты захочешь кому-нибудь позвонить, позвони мне.
Σκύβω ξανά προσπαθώ το φιλί ζωής να της δώσω
Я снова наклоняюсь И пытаюсь поцеловать ее в губы.
Αλλά σηκώνομαι πασαλειμμένος με αίματα
Но я встаю весь в крови
Μην λέμε ψέμματα έχω ήδη πει πως είναι νεκρή
Не лги, я уже сказал, что она мертва.
Δεν ξέρω γιατί το κουπλε ακους και ελπίζεις να τη σώσω
Я не знаю, почему ты слушаешь это и надеешься, что я спасу ее.
Πόσο κακό μου κάνει
Как это плохо для меня
Το σαγαπω δεν με πιάνει
Я люблю тебя, это не работает.
Το ένα από τα δυο θα με πεθάνει
Один из двух убьет меня
Γιατί όσο και αν πιω δεν με πιάνει
Потому что сколько бы я ни пил, это не работает
Κι είπες "Αυτό το σύμπαν δεν χωράει και τους δυο μας"
И ты сказал: "Эта вселенная не может вместить нас обоих".
Μ' είχες αγκαλιά στον αιματηρό χωρισμό μας
Ты держал меня в своих объятиях во время нашей кровавой разлуки
Κι είπες "Θυμάσαι πριν το πρώτο μας φιλί
И ты сказал: "Помнишь, Перед Нашим первым поцелуем
Που έπαιζε το Cemetery Drive
Кто играл на кладбище Драйв
Από my chemical romance"
Из моего химического романа"
Και έπαψε τότε να χτυπάει η καρδιά σου
А потом твое сердце перестало биться
Και στο ταβάνι κόλλησε η μάτια σου
И к потолку прилип твой взгляд
Όχι, δεν γίνεται φωνάζω μην με αφήνεις
Нет, я не могу кричать, Не оставляй меня
Η αγκαλιά μου σφίγγει καθώς χαλαρώνει η δικιά σου
Мои объятия крепче, а твои расслабляются
Περίμενε, περίμενε
Подожди, Подожди, Подожди.
Κρατήσου αγάπη μου έρχονται
Держись, Дорогая, иду
Περίμενε, περίμενε
Подожди, Подожди, Подожди.
Κρατήσου αγάπη μου έρχονται
Держись, Дорогая, иду
Αυτό το σύμπαν δεν χωράει και τους δυο μας
Эта вселенная не подходит нам обоим
Αγκαλιά στον αιματηρό χωρισμό μας
Объятия в нашей кровавой разлуке
Θυμάσαι πριν το πρώτο μας φιλί
Помнишь, до нашего первого поцелуя
Που έπαιζε το Cemetery Drive
Кто играл на кладбище Драйв
Από my chemical romance
Моим химическим романом
Και έπαψε τότε να χτυπάει η καρδιά σου
А потом твое сердце перестало биться
Και στο ταβάνι κόλλησε η μάτια σου
И к потолку прилип твой взгляд
Όχι, δεν γίνεται φωνάζω μην με αφήνεις
Нет, я не могу кричать, Не оставляй меня
Και η αγκαλιά σε σφίγγει καθώς χαλαρώνει η δικιά σου
И объятие сжимает тебя сильнее, когда твое расслабляется





Writer(s): μανώλης σολιδάκης


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.