Solo - Loud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solo - Loud




Loud
Loud
Passa il tempo e sono chiuso in stanza
Time passes and I'm locked in my room
Ci penso spesso e fa male abbastanza
I think about it often and it hurts enough
Distrutto dai miei pensieri interiori
Destroyed by my inner thoughts
E dai giudizi dei miei genitori
And my parents' judgments
Le giornate passano veloci
The days go by quickly
Ed i pensieri qua si fanno atroci
And the thoughts here become atrocious
Lasciando andare quello che ho ormai perso
Letting go of what I have lost now
E ricordandomi di me stesso
And remembering myself
Stasera esco coi i miei amici in centro
Tonight I go out with my friends in the center
Dimenticandomi di tutto il resto
Forgetting about everything else
Che forse la vita fa meno schifo
That maybe life sucks less
Di quando sono sul mio letto e scrivo
Than when I'm on my bed and writing
Ma come tutto la sera ha una fine
But like everything, the evening has an end
Ed i pensieri ora si fanno spine
And now the thoughts become thorns
Io che in testa avevo mille sogni
I who had a thousand dreams in my head
Adesso passo le mie notti insonni
Now I spend my sleepless nights
Ora sono per la via di casa
Now I'm on my way home
Come d'abitudine su questa strada
As usual on this road
La luna che mi riaccompagna in questa notte strana
The moon that takes me back on this strange night
Io che ho sempre più timore che tu te ne vada
I who am more and more afraid that you will leave
Scappiamo via dai mille problemi
Let's run away from a thousand problems
Evitando i soliti schemi
Avoiding the usual schemes
Mi rifugio in un mare di lacrime
I take refuge in a sea of tears
Nella speranza che qualcuno ascolti
Hoping that someone will listen
Ma adesso sono solo (e la mia voce rimbomba nel vuoto
But now I'm alone (and my voice echoes in the void
Solo (e non so più chi davvero sono)
Alone (and I don't know who I really am anymore)
Solo (sono qui da)
Alone (I've been here)
Solo (e non m'importa di niente)
Alone (and I don't care about anything)
Penso spesso di poter cambiare
I often think I can change
Lasciando andare quello che fa male
Letting go of what hurts
Cancellando tutti i miei ricordi
Erasing all my memories
Di una vita piena di rimorsi
Of a life full of regrets
Cambi vita cambiando te stesso
Change your life by changing yourself
Credendo che sia davvero diverso
Believing that it is really different
Stiamo cercando di vivere bene
We are trying to live well
In una vita che non ci appartiene
In a life that does not belong to us
Il buio che vive in me ogni giorno
The darkness that lives in me every day
Perché accanto non c'è più nessuno
Because there is no one left beside me
Ti distanzi da tutto il mondo
You distance yourself from the whole world
In attesa di qualcuno
Waiting for someone
Le notti che passano lente
The nights that pass slowly
Io che lotto con la mia mente
I who fight with my mind
Rimango solo nel mio mondo
I remain alone in my world
Lasciando tutto in sottofondo
Leaving everything in the background
Ma adesso sono solo (e la mia voce rimbomba nel vuoto
But now I'm alone (and my voice echoes in the void
Solo (e non so più chi davvero sono)
Alone (and I don't know who I really am anymore)
Solo (sono qui da)
Alone (I've been here)
Solo (e non m'importa di niente)
Alone (and I don't care about anything)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.