Solo Cadaver - Desafectos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solo Cadaver - Desafectos




Desafectos
Desafectos
Teniendo la mente fría toh' lo puedo hacer
With a cool mind I can do anything
No compondría mi camino no volviendo a nacer
I wouldn't shape my path if I wasn't reborn
Hace años que perdí la
I lost my faith years ago
Al enemigo lo tenía de cerca y no lo pude ver
The enemy was close by and I couldn't see it
No me preocupa lo que mañana tenga que hacer
I don't care what I have to do tomorrow
A tus malas acciones yo no voy a ceder
I won't give in to your evil deeds
En otro estado de excesos me voy a exceder
I'm going to overdo it in another state of excess
Se ganar, no me gusta perder
I know how to win, I don't like to lose
No me sobran los centavos pero la veo fácil
I don't have much money, but I can see it easily
Tus pensamientos no me dañan, no soy nada frágil
Your thoughts don't hurt me, I'm not fragile at all
Un día de estos estaré en Miami
One of these days I'll be in Miami
Tengo toda la solvencia controlada mami
I have all the solvency controlled, baby
Te veré a la cara aunque sepas que miento
I'll look you in the face even if you know I'm lying
No hago esta mierda para que estén contentos
I'm not doing this shit to make you happy
El que me tendió la mano en el cora' lo llevo
The one who lent me a hand I carry in my heart
Quiero más pero que no lo merezco
I want more, but I know I don't deserve it
Ha, esa, ya me la se
Ha, that, I already know
Ya me fume todas las piedras con las que tropecé
I've already smoked all the stones I tripped over
Benadrex con Sprite mezclé
I mixed Benadrex with Sprite
Sus sermones aburridos por los huevos me pasé
I got bored with his boring sermons
Embaces de litro todos los vacíe
I emptied all the liter bottles
Si me voy al infierno seguro que me lo gané
If I go to hell, I'm sure I earned it
En parte va a ser por la ambición también
Partly because of ambition, too
O por meterme con personas que no debo de
Or for messing with people I shouldn't
Ando en el DF para hacer más efe
I'm in the DF to do more money
No quiero que papá siga siendo mi jefe
I don't want Dad to be my boss anymore
Ser independiente como en este ambiente
Being independent like in this environment
Un día voy a ser rico apenas tengo 20
One day I'm gonna be rich, I'm just 20 years old
El clavo va en el bolsillo también en la mente
The nail is in my pocket, and in my mind too
Me robaron por pendejo e inconsciente
They robbed me because I was stupid and unconscious
Se me paró el corazón pero siguió latente
My heart stopped, but it kept beating
Tratando de cruzar el charco como inmigrante
Trying to cross the pond as an immigrant
Oye papá quítate la venda
Hey dad, take off your blindfold
Que no es probable que te entienda
It's not likely that you'll understand me
Es más probable que brinque la cerca
It's more likely that I'll jump the fence
Si un puerco de acerca así que estate alerta
If a pig approaches, so be on the alert
Si no te gusta como soy ahí está la puerta
If you don't like me the way I am, there's the door
En el barrio me conocen por mi buena merca
In the neighborhood they know me for my good stuff
Si no te gusta como soy ahí está la puerta
If you don't like me the way I am, there's the door
En mi barrio me conocen por mi buena merca
In my neighborhood they know me for my good stuff
Oye papá quítate la venda
Hey dad, take off your blindfold
Que no es probable que te entienda
It's not likely that you'll understand me
Es más probable que brinque la cerca
It's more likely that I'll jump the fence
Si un puerco de acerca así que estate alerta
If a pig approaches, so be on the alert
Si no te gusta como soy ahí está la puerta
If you don't like me the way I am, there's the door
En el barrio me conocen por mi buena merca
In the neighborhood they know me for my good stuff
Si no te gusta como soy ahí está la puerta
If you don't like me the way I am, there's the door
En el barrio me conocen por mi buena merca
In the neighborhood they know me for my good stuff
Oye papá quítate la venda
Hey dad, take off your blindfold
Que no es probable que te entienda
It's not likely that you'll understand me
Es más probable que brinque la cerca
It's more likely that I'll jump the fence
Si un puerco de acerca así que estate alerta
If a pig approaches, so be on the alert
Si no te gusta como soy ahí está la puerta
If you don't like me the way I am, there's the door
En el barrio me conocen por mi buena merca
In the neighborhood they know me for my good stuff
Si no te gusta como soy ahí está la puerta
If you don't like me the way I am, there's the door
En el barrio me conocen por mi buena merca
In the neighborhood they know me for my good stuff





Writer(s): Erick Salazar Tamez

Solo Cadaver - Limbo
Album
Limbo
date de sortie
28-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.