Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
este
camino
Maybe
this
road
Nunca
lo
componga
I'll
never
compose
Si
te
toca,
aunque
te
quites
If
it
touches
you,
even
if
you
take
Y
cuando
no,
aunque
te
pongas
And
when
not,
even
if
you
put
Todo
clean
para
mi
squad
Everything
clean
for
my
squad
Puro
fire
en
mi
ciudad
Pure
fire
in
my
city
Me
inhalo
líneas
más
gruesas
I
inhale
thicker
lines
Que
las
que
tu
equipo
trae
Than
those
your
team
brings
El
reloj
no
da
pa'
tras
The
clock
does
not
go
back
Tampoco
puedo
pausarlo
I
can't
pause
it
either
Y
es
que
aunque
no
tenga
tiempo
And
even
if
I
don't
have
time
Contigo
quiero
gastarlo
I
want
to
spend
it
with
you
Nena
vales
oro
Baby,
you
are
worth
gold
Yo
no
tengo
ni
un
centavo
I
don't
have
a
penny
Los
he
perdido
uno
por
uno
I've
lost
them
one
by
one
Por
donde
he
andado
de
vago
Where
I
walked
around
lazy
A
veces
tengo
suficiente
fé
Sometimes
I
have
enough
faith
Pa'
mover
la
montaña
To
move
the
mountain
Aveces
ni
ganas
Sometimes
I
don't
even
want
to
De
amanecer
mañana
To
wake
up
tomorrow
Me
siento
solo
I
feel
lonely
Aunque
varios
me
acompañan
Even
though
several
accompany
me
Sabiendo
que
el
sacrificio
de
hoy
Knowing
that
today's
sacrifice
Es
un
beneficio
mañana
Is
a
benefit
tomorrow
Aveces
lleno
el
plato
Sometimes
I
fill
the
plate
Aveces
me
lo
llenan
Sometimes
I
get
it
filled
Mis
planes
no
los
cuento
I
don't
tell
my
plans
Chingarme
unos
quisieran
Some
would
like
to
screw
me
Los
fantasmas
del
pasado
The
ghosts
of
the
past
Quieren
ganar
la
carrera
Want
to
win
the
race
Yo
bien
relax
con
mi
clica
I'm
very
relaxed
with
my
clique
En
medio
de
está
guerra
In
the
middle
of
this
war
Si
no
generas
y
no
aportas
If
you
don't
generate
and
don't
contribute
No
abra
la
boca
Don't
open
your
mouth
Somos
6-7
la
sabemos
We
are
6-7
we
know
it
De
todas
a
todas
From
all
to
all
De
lo
pesao
que
estoy
Of
how
heavy
I
am
Si
me
cuelgo
se
cae
la
soga
If
I
hang
myself,
the
rope
falls
Ayuda
más
el
que
no
estorba
The
one
who
doesn't
get
in
the
way
helps
more
Puro
arte
negro
con
la
banda
Pure
black
art
with
the
band
Al
fondo
de
la
cripta
At
the
bottom
of
the
crypt
Las
malas
mañas
no
se
quitan
Bad
habits
don't
go
away
Mami
no
es
gripa
Mommy
is
not
a
flu
Yo
en
la
calle
de
briago
I
in
the
street
drunk
Mientras
mamá
se
mortifica
While
Mom
is
mortified
Soy
exactamente
I'm
exactly
Lo
que
nadie
necesita
What
nobody
needs
Ya
llegué
a
casa
I've
come
home
De
nuevo
me
envuelve
algo
Again
something
wraps
me
Y
no
se
cómo
asimilarlo
And
I
don't
know
how
to
assimilate
it
No
se
si
es
bueno
o
malo
I
don't
know
if
it
is
good
or
bad
Mi
mente
no
se
calla
My
mind
doesn't
shut
up
Por
más
que
la
dejo
sin
palabras
As
much
as
I
leave
it
without
words
Quiero
bajar
aviones
I
want
to
land
planes
Pero
no
hay
pistas
para
aterrizarlas
But
there
are
no
runways
to
land
them
Si
nada
es
claro
If
nothing
is
clear
No
quiero
sentirme
bagre
I
don't
want
to
feel
like
a
catfish
Estoy
hasta
la
gaver
I'm
up
to
the
gaver
Mi
mente
y
salud
es
grave
My
mind
and
health
is
serious
Ocultar
mis
sentimientos
Hiding
my
feelings
Fue
solito
darme
en
la
madre
Was
just
to
give
me
the
mother
Y
hoy
madrugo
And
today
I
get
up
early
Que
Dios
no
me
ignore
y
me
de
señales
May
God
not
ignore
me
and
give
me
signals
O
que
minimo
me
diga
pa'
donde
Or
at
least
tell
me
where
to
go
Y
con
quien
si
jale
And
with
whom
if
I
pull
Y
que
si
soy
un
mala
hora
And
that
if
I'm
a
bad
hour
No
habrá
bien
que
por
el
no
pague
There
will
be
no
good
that
I
will
not
pay
for
Otros
días
transformo
Other
days
I
transform
Energía
negativa
en
alegrías
Negative
energy
into
joys
Y
otros
la
negatividad
And
others
the
negativity
Me
transforma
hasta
la
apatía
It
transforms
me
to
apathy
No
tengo
a
manos
llenas
I
don't
have
it
with
full
hands
Aveces
no
hay
cena
Sometimes
there
is
no
dinner
Aveces
llena
la
alacena
Sometimes
the
pantry
is
full
Aveces
solo
mis
penas,
nena
Sometimes
only
my
sorrows,
baby
Contigo
lo
tengo
todo
With
you
I
have
everything
Si
dejo
todo
If
I
leave
everything
Me
quiero
aferrar
I
want
to
hold
on
Pero
tengo
miedo
a
quedarme
solo
But
I'm
afraid
to
be
alone
Dejar
de
quererme
Stop
loving
me
Por
querer
quererte
a
mi
modo
For
wanting
to
love
you
my
way
Si
me
quieres
grabamelo
en
la
mente
If
you
love
me,
imbue
it
in
my
mind
Y
si
no,
ni
modo
And
if
not,
so
be
it
Mi
piel
vale
más
dinero
My
skin
is
worth
more
money
Que
esa
gente
prejuisiosa
Than
those
prejudiced
people
No
entienden
que
estoy
más
limpio
They
don't
understand
that
I'm
cleaner
Que
esas
putas
almas
sucias
Than
those
filthy
souls
Y
si
por
mis
malos
pasos
And
if
by
my
bad
steps
Ya
me
estoy
quedando
arriba
I'm
already
staying
up
Que
no
solo
sea
mental
May
it
not
only
be
mental
Que
la
bajada
sea
subida
May
the
descent
be
an
ascent
No
quiero
ser
otro
cuento
I
do
not
want
to
be
another
story
Del
que
lo
intento
y
no
pudo
Of
the
one
who
tried
and
could
not
Y
si
antes
de
tiempo
me
púdro
And
if
I
rot
before
my
time
Mandaré
a
la
mierda
el
mundo
I
will
send
the
world
to
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seyer Gang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.