Solo Di Medina - Esta Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solo Di Medina - Esta Noche




Esta Noche
Tonight
Hace tiempo estoy pensado en esta noche.
I've been thinking about tonight for a long time.
Será esta noche y nada más.
It will be tonight and nothing more.
Donde me llevarás en tu coche.
Where you will take me in your car.
A la orilla del mar la espuma se quedará.
To the seashore where the foam will remain.
Mañana recordaré esta noche
Tomorrow I will remember this night
Soledad y frío tomando café
Solitude and cold while drinking coffee
Cien kilometros por hora, que no vuelven
A hundred kilometers per hour, never to return
A la orilla del mar la espuma se quedará.
To the seashore where the foam will remain.
Y si ya no vuelves más
And if you never come back
Otro día llegará.
Another day will come.
Viviendo de los recuerdos.
Living from memories.
Nada se compara al sabor de tus besos.
Nothing compares to the taste of your kisses.
A la orilla del mar la espuma se quedará.
To the seashore where the foam will remain.
A la orilla del mar la espuma se quedará.
To the seashore where the foam will remain.
Hace tiempo estoy pensando en esta noche.
I've been thinking about tonight for a long time.
Será esta noche y nada más.
It will be tonight and nothing more.
Donde me llevarás en tu coche.
Where you will take me in your car.
A la orilla del mar la espuma se quedará.
To the seashore where the foam will remain.
Esta Noche, Esta Noche...
Tonight, Tonight...
A la orilla del mar la espuma se quedará.
To the seashore where the foam will remain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.