Paroles et traduction Solo Ntsizwa Ka Mthimkhulu feat. Sizwe Alakine - Shewe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
USolo
iNtsizwa
ka
Mthimkhulu
It's
Solo
Ntsizwa
Ka
Mthimkhulu
Ngithokozise
iNkosi
zam'
na
lapho
impande
idabuka
khona
I
thank
my
Lord
even
where
the
root
is
broken
Ngishaya
isandla
phezu
kwesinye
ngithi
I
clap
my
hands
one
on
top
of
the
other
and
say
Wozani.
Ngicela
nizobona
Come,
I
ask
you
to
see
Qhamukan'
abaphansi
(Shewe)
Ancestors
arise!
(Shewe)
Nisuke
ey'ntabeni
naso
lwandle
(Shewe)
From
the
mountain
and
the
sea
(Shewe)
Emagumen'
angaphandle
(Shewe)
Foreign
tribes
(Shewe)
Makuded'
ubumnyama
k'vele
ukukhanya
(Shewe)
Darkness
disappear,
let
the
light
shine
(Shewe)
Ngiy'guqele
kulocansi
(Shewe)
I
bow
to
the
ground
(Shewe)
Ngicela
nichaze
kabanzi
(Shewe)
Please
explain
in
detail
(Shewe)
Ning'
nik'
amanzi
Give
me
water
Nawe
Ghidaphansi
You
too,
Ghidaphansi
Ngithi
ngiph'
amandla
ngiph'
ulwazi
(Shewe)
I
say
I
have
the
strength,
I
have
the
knowledge
(Shewe)
Ngikhafula
le
na
le.
Ngithumul'
ugwayi
I
spit
this
and
that.
I
send
a
dove
Bavele
baphenduke.
Abakwazi
nok'thinta
no
layini
They
just
turn
around.
They
can't
even
touch
the
line
Ngin'phathele
amasi
Bring
me
milk
As'basabi
They
are
not
afraid
Ngikhafula
le
na
le
I
spit
this
and
that
Ngikhafula
le
na
le
I
spit
this
and
that
Ngin'phathele
amasi
Bring
me
milk
As'basabi
They
are
not
afraid
Is'phandla
nemvunulo.
Nansi
le
uniform
The
bracelet
and
the
garment.
Here
is
the
uniform
Kuthiwa
wacashelw'
inyongo
lo.
Way'thola
waqonda
nqo
It
is
said
he
was
given
gall.
He
received
it
and
conquered
Ephenduk'
eguqe
ngedolo
pho.
Hamba
njenge
shongololo
Turning
around
and
kneeling.
He
walks
like
a
millipede
Ekwelet'
ukuhlawul'
amalobolo
Failing
to
pay
the
dowry
Bafike
ngoku'ngqongqoza
They
arrived
knocking
Igedla
liyagubha.
Ikhehla
liyavuma
The
bell
rings.
The
old
man
agrees
(Siyavuma
siyavuma
siyavuma)
(We
agree,
we
agree,
we
agree)
Sek'vela
nguphupha.
Ilanga
lokufa
Now
it's
a
dream.
The
day
of
death
(Lokufa
lokufa
lokufa)
(Of
death,
of
death,
of
death)
Izinyanga
zabutha.
Pakisha
siyathutha
The
months
have
gathered.
Pack
up,
we
are
moving
Asisabuyel'
emuva
We
are
not
going
back
Ses'thembe
nesithunywa
We
trust
the
messenger
Sekutsheke
maduze.
Basheshe
bavuka
It's
checked
nearby.
They
wake
up
quickly
Kwaqhamuk'
abaphansi
The
ancestors
arose
Nisuke
ey'ntabeni
naso
lwandle
(Shewe)
From
the
mountain
and
the
sea
(Shewe)
Emagumen'
angaphandle
(Shewe)
Foreign
tribes
(Shewe)
Makuded'
ubumnyama
k'vele
ukukhanya
(Shewe)
Darkness
disappear,
let
the
light
shine
(Shewe)
Ngiy'guqele
kulocansi
(Shewe)
I
bow
to
the
ground
(Shewe)
Ngicela
nichaze
kabanzi
(Shewe)
Please
explain
in
detail
(Shewe)
Ning'
nik'
amanzi
Give
me
water
Nawe
Ghidaphansi
You
too,
Ghidaphansi
Ngithi
ngiph'
amandla
ngiph'
ulwazi
(Shewe)
I
say
I
have
the
strength,
I
have
the
knowledge
(Shewe)
Ngikhafula
le
na
le.
Ngithumul'
ugwayi
I
spit
this
and
that.
I
send
a
dove
Bavele
baphenduke.
Abakwazi
nok'thinta
no
layini
They
just
turn
around.
They
can't
even
touch
the
line
Ngin'phathele
amasi
Bring
me
milk
As'basabi
They
are
not
afraid
Ngikhafula
le
na
le
I
spit
this
and
that
Ngikhafula
le
na
le
I
spit
this
and
that
Ngin'phathele
amasi
Bring
me
milk
As'basabi
They
are
not
afraid
Thokozani
we
Mathonzi
Rejoice,
you
Mathonzi
Ka
Moeketsi
nabo
Conjwa
Of
Moeketsi
and
Conjwa
Nkosi
yam'
Nkulunkulu
My
Lord,
God
Be
be
lele
bang'vusa
They
are
asleep,
wake
them
up
Bathuke
bonke
mebang'bona
ngivuka
emathuneni
ngoba
ngiy'
ghost
They
get
shocked
when
they
see
me
rising
from
the
grave
because
I
am
a
ghost
Bathukuthela
mebang'bona
ngidlula
k'phela
ngingena
beef
ngiyi
nkhundla
They
get
angry
when
they
see
me
passing
by,
getting
into
beef,
I
am
a
hyena
Imoto
kunini
ziphenduka?
When
will
cars
turn?
Inhlamvu
kunini
idutshulwa?
When
will
the
bullet
be
fired?
Kudala
bangifuna.
They
have
been
looking
for
me
for
a
long
time.
Phansi
phezulu
Down
below
Bathumela
usathane
was'thathela
inyuku
They
sent
satan,
he
brought
a
potion
Sagcina
ses'geza
nge
gazi
lenkukhu
We
ended
up
washing
with
the
blood
of
a
chicken
Sagoqoza
utshwala
ebusuku
We
poured
alcohol
at
night
Saqinisa
ikhaya
ngemvubu
We
fortified
the
house
with
a
hippopotamus
Vumani
bo?
Siyavuma
Do
you
agree?
We
agree
Qhamukan'
abaphansi
(Shewe)
Ancestors
arise!
(Shewe)
Nisuke
ey'ntabeni
naso
lwandle
(Shewe)
From
the
mountain
and
the
sea
(Shewe)
Emagumen'
angaphandle
(Shewe)
Foreign
tribes
(Shewe)
Makuded'
ubumnyama
k'vele
ukukhanya
(Shewe)
Darkness
disappear,
let
the
light
shine
(Shewe)
Ngiy'guqele
kulocansi
(Shewe)
I
bow
to
the
ground
(Shewe)
Ngicela
nichaze
kabanzi
(Shewe)
Please
explain
in
detail
(Shewe)
Ning'
nik'
amanzi
Give
me
water
Nawe
Ghidaphansi
You
too,
Ghidaphansi
Ngithi
ngiph'
amandla
ngiph'
ulwazi
(Shewe)
I
say
I
have
the
strength,
I
have
the
knowledge
(Shewe)
Ngikhafula
le
na
le.
Ngithumul'
ugwayi
I
spit
this
and
that.
I
send
a
dove
Bavele
baphenduke.
Abakwazi
nok'thinta
no
layini
They
just
turn
around.
They
can't
even
touch
the
line
Ngin'phathele
amasi
Bring
me
milk
As'basabi
They
are
not
afraid
Ngikhafula
le
na
le
I
spit
this
and
that
Ngikhafula
le
na
le
I
spit
this
and
that
Ngin'phathele
amasi
Bring
me
milk
As'basabi
They
are
not
afraid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sizwe Moeketsi, Zothile Langa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.