Solo Ntsizwa Ka Mthimkhulu feat. Sizwe Alakine - Shewe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solo Ntsizwa Ka Mthimkhulu feat. Sizwe Alakine - Shewe




Shewe
Shewe
Siyathokoza
We rejoice
USolo iNtsizwa ka Mthimkhulu
It's Solo Ntsizwa Ka Mthimkhulu
Ngithokozise iNkosi zam' na lapho impande idabuka khona
I thank my Lord even where the root is broken
Ngishaya isandla phezu kwesinye ngithi
I clap my hands one on top of the other and say
Wozani. Ngicela nizobona
Come, I ask you to see
Qhamukan' abaphansi (Shewe)
Ancestors arise! (Shewe)
Nisuke ey'ntabeni naso lwandle (Shewe)
From the mountain and the sea (Shewe)
Emagumen' angaphandle (Shewe)
Foreign tribes (Shewe)
Makuded' ubumnyama k'vele ukukhanya (Shewe)
Darkness disappear, let the light shine (Shewe)
Ngiy'guqele kulocansi (Shewe)
I bow to the ground (Shewe)
Ngicela nichaze kabanzi (Shewe)
Please explain in detail (Shewe)
Ning' nik' amanzi
Give me water
Nawe Ghidaphansi
You too, Ghidaphansi
Ngithi ngiph' amandla ngiph' ulwazi (Shewe)
I say I have the strength, I have the knowledge (Shewe)
Ngikhafula le na le. Ngithumul' ugwayi
I spit this and that. I send a dove
Bavele baphenduke. Abakwazi nok'thinta no layini
They just turn around. They can't even touch the line
Ngin'phathele amasi
Bring me milk
Nal' ijazi
And a jacket
Abasazi
They don't know
As'basabi
They are not afraid
Ngikhafula le na le
I spit this and that
Ngikhafula le na le
I spit this and that
Shewe
Shewe
Ngin'phathele amasi
Bring me milk
Shewe
Shewe
Nal' ijazi
And a jacket
Shewe
Shewe
Abasazi
They don't know
Shewe
Shewe
As'basabi
They are not afraid
Shewe
Shewe
Is'phandla nemvunulo. Nansi le uniform
The bracelet and the garment. Here is the uniform
Kuthiwa wacashelw' inyongo lo. Way'thola waqonda nqo
It is said he was given gall. He received it and conquered
Ephenduk' eguqe ngedolo pho. Hamba njenge shongololo
Turning around and kneeling. He walks like a millipede
Ekwelet' ukuhlawul' amalobolo
Failing to pay the dowry
Bafike ngoku'ngqongqoza
They arrived knocking
Igedla liyagubha. Ikhehla liyavuma
The bell rings. The old man agrees
(Siyavuma siyavuma siyavuma)
(We agree, we agree, we agree)
Sek'vela nguphupha. Ilanga lokufa
Now it's a dream. The day of death
(Lokufa lokufa lokufa)
(Of death, of death, of death)
Izinyanga zabutha. Pakisha siyathutha
The months have gathered. Pack up, we are moving
Asisabuyel' emuva
We are not going back
Ses'thembe nesithunywa
We trust the messenger
Sekutsheke maduze. Basheshe bavuka
It's checked nearby. They wake up quickly
Kwaqhamuk' abaphansi
The ancestors arose
Nisuke ey'ntabeni naso lwandle (Shewe)
From the mountain and the sea (Shewe)
Emagumen' angaphandle (Shewe)
Foreign tribes (Shewe)
Makuded' ubumnyama k'vele ukukhanya (Shewe)
Darkness disappear, let the light shine (Shewe)
Ngiy'guqele kulocansi (Shewe)
I bow to the ground (Shewe)
Ngicela nichaze kabanzi (Shewe)
Please explain in detail (Shewe)
Ning' nik' amanzi
Give me water
Nawe Ghidaphansi
You too, Ghidaphansi
Ngithi ngiph' amandla ngiph' ulwazi (Shewe)
I say I have the strength, I have the knowledge (Shewe)
Ngikhafula le na le. Ngithumul' ugwayi
I spit this and that. I send a dove
Bavele baphenduke. Abakwazi nok'thinta no layini
They just turn around. They can't even touch the line
Ngin'phathele amasi
Bring me milk
Nal' ijazi
And a jacket
Abasazi
They don't know
As'basabi
They are not afraid
Ngikhafula le na le
I spit this and that
Ngikhafula le na le
I spit this and that
Shewe
Shewe
Ngin'phathele amasi
Bring me milk
Shewe
Shewe
Nal' ijazi
And a jacket
Shewe
Shewe
Abasazi
They don't know
Shewe
Shewe
As'basabi
They are not afraid
Shewe
Shewe
Thokozani we Mathonzi
Rejoice, you Mathonzi
Ka Moeketsi nabo Conjwa
Of Moeketsi and Conjwa
Nkosi yam' Nkulunkulu
My Lord, God
Be be lele bang'vusa
They are asleep, wake them up
Bathuke bonke mebang'bona ngivuka emathuneni ngoba ngiy' ghost
They get shocked when they see me rising from the grave because I am a ghost
Bathukuthela mebang'bona ngidlula k'phela ngingena beef ngiyi nkhundla
They get angry when they see me passing by, getting into beef, I am a hyena
Imoto kunini ziphenduka?
When will cars turn?
Inhlamvu kunini idutshulwa?
When will the bullet be fired?
Kudala bangifuna.
They have been looking for me for a long time.
Phansi phezulu
Down below
Bathumela usathane was'thathela inyuku
They sent satan, he brought a potion
Sagcina ses'geza nge gazi lenkukhu
We ended up washing with the blood of a chicken
Sagoqoza utshwala ebusuku
We poured alcohol at night
Saqinisa ikhaya ngemvubu
We fortified the house with a hippopotamus
Vumani bo? Siyavuma
Do you agree? We agree
Qhamukan' abaphansi (Shewe)
Ancestors arise! (Shewe)
Nisuke ey'ntabeni naso lwandle (Shewe)
From the mountain and the sea (Shewe)
Emagumen' angaphandle (Shewe)
Foreign tribes (Shewe)
Makuded' ubumnyama k'vele ukukhanya (Shewe)
Darkness disappear, let the light shine (Shewe)
Ngiy'guqele kulocansi (Shewe)
I bow to the ground (Shewe)
Ngicela nichaze kabanzi (Shewe)
Please explain in detail (Shewe)
Ning' nik' amanzi
Give me water
Nawe Ghidaphansi
You too, Ghidaphansi
Ngithi ngiph' amandla ngiph' ulwazi (Shewe)
I say I have the strength, I have the knowledge (Shewe)
Ngikhafula le na le. Ngithumul' ugwayi
I spit this and that. I send a dove
Bavele baphenduke. Abakwazi nok'thinta no layini
They just turn around. They can't even touch the line
Ngin'phathele amasi
Bring me milk
Nal' ijazi
And a jacket
Abasazi
They don't know
As'basabi
They are not afraid
Ngikhafula le na le
I spit this and that
Ngikhafula le na le
I spit this and that
Shewe
Shewe
Ngin'phathele amasi
Bring me milk
Shewe
Shewe
Nal' ijazi
And a jacket
Shewe
Shewe
Abasazi
They don't know
Shewe
Shewe
As'basabi
They are not afraid
Shewe
Shewe





Writer(s): Sizwe Moeketsi, Zothile Langa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.