Paroles et traduction Solo Soul - Equilibrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
el
momento,
fue
el
ambiente
Это
был
момент,
это
была
атмосфера
Fuimos
dos
entre
la
gente
Мы
были
вдвоем
среди
людей
Fue
por
tu
cuerpo
que
no
pude
contenerme
Из-за
твоего
тела
я
не
мог
сдержаться
Cansado
de
un
ayer
buscando
un
nuevo
presente
Уставший
от
вчерашнего,
я
искал
новое
настоящее
Me
acerque
lentamente
sin
prisa
y
dije
detente
Я
подошел
медленно,
не
торопясь,
и
сказал:
"Остановись"
Con
el
mismo
miedo
que
tiene
cualquier
hombre
С
тем
же
страхом,
что
есть
у
любого
мужчины
Repetí
como
tres
veces,
dime
tu
nombre
Я
повторил
раза
три:
"Скажи
мне
свое
имя"
En
silencio
permanece
hasta
saber
los
intereses
В
тишине
оставаясь,
пока
не
узнаю
интересы
Basta
un
cruce
de
palabras
y
no
es
lo
que
parece
Достаточно
перекрестка
слов,
и
все
не
так,
как
кажется
Es
una
jeva
de
esas
que
no
piensa
en
na'
Это
девушка
из
тех,
что
ни
о
чем
не
думает
Con
una
cara
de
mal
gusto
cuando
dije
que
amo
el
rap
С
лицом
плохого
вкуса,
когда
я
сказал,
что
люблю
рэп
Es
una
jeva
de
esas
que
ya
piensa
en
las
arrugas
Это
девушка
из
тех,
что
уже
думает
о
морщинах
Que
no
sabe
lo
que
quiere
y
compra
libros
de
auto
ayuda
Которая
не
знает,
чего
хочет,
и
покупает
книги
по
самопомощи
Pero
Coelho
no
le
dijo
que
tiene
que
actuar
Но
Коэльо
не
сказал
ей,
что
нужно
действовать
Y
por
mucho
más
que
lea
nada
va
a
poder
cambiar
И
сколько
бы
она
ни
читала,
ничего
не
изменится
Así
cómo
su
rostro
llenito
e'
maquillaje
Так
же,
как
ее
лицо,
полное
макияжа
Disimulando
un
mounstro
escondido
tras
un
traje
Скрывая
монстра,
спрятанного
за
костюмом
Y
no
miento
me
distraje
entre
su
cara
y
su
encaje
И
я
не
лгу,
я
отвлекся
между
ее
лицом
и
ее
кружевом
Al
pedirme
otro
paseo
pa'
su
kilometraje
Когда
она
попросила
меня
о
еще
одной
прогулке
для
своего
пробега
Hay
que
tener
coraje,
pa'
no
surfear
cuando
oleaje
Нужно
иметь
мужество,
чтобы
не
заниматься
серфингом,
когда
волны
Y
más
cuando
te
ofrecen,
el
pasaje
y
hospedaje
И
тем
более,
когда
тебе
предлагают
билет
и
проживание
Se
que
sus
cc's
no
me
harán
cosquillas
Я
знаю,
что
ее
кредитные
карты
не
пощекочут
меня
Y
que
tal
vez
nunca
se
moje,
quedándose
en
la
orilla
И
что,
возможно,
она
никогда
не
промокнет,
оставаясь
на
берегу
Entonces
pilla!
Yo
marqué
la
milla!
Тогда
лови!
Я
отметил
милю!
Y
Agarré
por
donde
vine
con
mi
tabla
y
mi
sombrilla
И
пошел
туда,
откуда
пришел,
со
своей
доской
и
зонтиком
Es
que
pa'
comer
veo
tres
veces
el
menú
Дело
в
том,
что
чтобы
поесть,
я
трижды
смотрю
меню
No
me
dejo
sonsacar,
cómo
lo
haría
un
hindú
Я
не
позволяю
себя
одурачить,
как
это
сделал
бы
индус
Lo
lamento
chica,
el
problema
no
eres
tú
Извини,
девочка,
проблема
не
в
тебе
Será
para
otro
día
salte
y
apaga
la
luz
Это
будет
в
другой
день,
выпрыгни
и
выключи
свет
Equilibrio,
busco
sobre
todo
Равновесие,
я
ищу
прежде
всего
Lamento
defraudarte,
pero
el
cuerpo
no
lo
es
todo
Мне
жаль
тебя
разочаровывать,
но
тело
- это
не
все
Equilibro(oh,
oh)
Равновесие
(о,
о)
Déjate
querer
porque
el
físico
no
es
todo
Позволь
себя
любить,
потому
что
физическое
- это
не
все
Equilibrio,
busco
sobre
todo
Равновесие,
я
ищу
прежде
всего
Lamento
defraudarte,
pero
el
cuerpo
no
lo
es
todo
Мне
жаль
тебя
разочаровывать,
но
тело
- это
не
все
Equilibro(oh,
oh)
Равновесие
(о,
о)
Déjate
querer(oh,
oh,
oh)
Позволь
себя
любить
(о,
о,
о)
Fue
el
momento,
fue
el
ambiente
Это
был
момент,
это
была
атмосфера
Fuimos
dos
entre
la
gente
Мы
были
вдвоем
среди
людей
Fue
por
tus
palabras
que
no
pude
contenerme
Из-за
твоих
слов
я
не
мог
сдержаться
Cansado
de
un
ayer,
buscando
un
nuevo
presente
Уставший
от
вчерашнего,
я
искал
новое
настоящее
Me
acerque
lentamente
sin
prisa
y
dije
detente
Я
подошел
медленно,
не
торопясь,
и
сказал:
"Остановись"
Con
la
curiosidad
de
un
joven
С
любопытством
молодого
человека
Adolescente,
por
darle
vida
a
las
ideas
de
su
mente
Подростка,
чтобы
воплотить
в
жизнь
идеи
своего
разума
Por
descubrir
lo
que
no
sabe,
y
es
evidente
Чтобы
открыть
то,
чего
он
не
знает,
и
это
очевидно
Tal
vez
por
eso
escucho
más
a
las
que
mienten
Может
быть,
поэтому
я
больше
слушаю
тех,
кто
лжет
Esta
es
una
jeva,
que
rápido
convence
Это
девушка,
которая
быстро
убеждает
Es
tan
pura,
que
su
amistad
nunca
se
vence
Она
настолько
чиста,
что
ее
дружба
никогда
не
побеждается
Antes
de
escuchar
mi
nombre,
me
dijo
"vente"
Прежде
чем
услышать
мое
имя,
она
сказала:
"Иди"
Caminemos
por
la
calle,
que
yo
quiero
conocerte
"Давай
пройдемся
по
улице,
я
хочу
познакомиться
с
тобой"
Por
cada
paso
me
contaba
un
sueño
С
каждым
шагом
она
рассказывала
мне
о
своей
мечте
Hablando
de
que
es
libre
y
que
nunca
tendrá
dueño
Говоря
о
том,
что
она
свободна
и
что
у
нее
никогда
не
будет
хозяина
Hablando
me
calle
(yeh),
y
firme
la
agarré
Говоря,
я
замолчал
(да),
и
крепко
схватил
ее
A
los
ojos
la
miré
y
ahí
comenzaba
el
juego
Я
посмотрел
ей
в
глаза,
и
тут
началась
игра
Donde
pude
me
senté,
Где
только
мог,
я
сел,
Y
al
rato
la
invité
por
un
café,
a
ver
si
así
encendía
el
fuego
И
через
некоторое
время
пригласил
ее
на
кофе,
чтобы
посмотреть,
зажжется
ли
так
огонь
Entre
sus
frases
perdí
el
encanto
Среди
ее
фраз
я
потерял
очарование
Ya
no
quería
quitar
si
no
poner
el
manto
Я
больше
не
хотел
снимать,
а
хотел
надеть
мантию
Tan
inteligente,
la
palabra
fue
precisa
Такая
умная,
слово
было
точным
Llena
por
dentro
y
de
aspecto
muy
sumisa
Полная
внутри
и
очень
покорная
на
вид
Tan
frágil
cómo
pa'
borrarle
una
sonrisa
Такая
хрупкая,
что
можно
стереть
улыбку
Con
la
piel
rara,
pero
con
el
alma
lisa
С
необычной
кожей,
но
с
гладкой
душой
Y
lo
sé
quizá,
la
apariencia
influye
И
я
знаю,
может
быть,
внешность
влияет
Siendo
el
motivo
por
el
cual
algunos
huyen
Являясь
причиной,
по
которой
некоторые
убегают
Lo
lamento
chica,
el
problema
no
eres
tú
Извини,
девочка,
проблема
не
в
тебе
Será
para
otro
día,
salte
y
apaga
la
luz
Это
будет
в
другой
день,
выпрыгни
и
выключи
свет
Equilibrio,
busco
sobre
todo
(oh,
oh,
oh,
oh)
Равновесие,
я
ищу
прежде
всего
(о,
о,
о,
о)
Pero
la
mente
no
lo
es
todo
Но
разум
- это
не
все
Equilibro(oh,
oh)
Равновесие
(о,
о)
Déjate
querer
el
intelecto
no
lo
es
todo
Позволь
себя
любить,
интеллект
- это
не
все
Equilibrio,
busco
sobre
todo
Равновесие,
я
ищу
прежде
всего
Lamento
defraudarte,
pero
la
mente
no
lo
es
todo
Мне
жаль
тебя
разочаровывать,
но
разум
- это
не
все
Equilibro(oh,
oh)
Равновесие
(о,
о)
Déjate
querer(oh,
oh,
oh)
Позволь
себя
любить
(о,
о,
о)
Fue
el
momento,
fue
el
ambiente
Это
был
момент,
это
была
атмосфера
Fuimos
dos
entre
la
gente
Мы
были
вдвоем
среди
людей
Fue
por
tu
mirada
que
no
pude
contenerme
Из-за
твоего
взгляда
я
не
мог
сдержаться
Cansado
de
un
ayer
buscando
un
nuevo
presente
Уставший
от
вчерашнего,
я
искал
новое
настоящее
Me
acerque
lentamente
sin
prisa
y
dije
detente
Я
подошел
медленно,
не
торопясь,
и
сказал:
"Остановись"
Con
el
mismo
miedo,
que
da
volver
a
enamorarse
С
тем
же
страхом,
что
вызывает
новая
влюбленность
Y
no
por
entregar,
si
no
que
puedan
valorarte
И
не
потому,
что
отдаешь,
а
потому,
что
тебя
могут
ценить
Fue
tu
mirada,
tu
voz
tus
manos
delgadas
Это
был
твой
взгляд,
твой
голос,
твои
тонкие
руки
Por
tu
piel
que
con
la
mía
es
aliada
Из-за
твоей
кожи,
которая
является
союзником
моей
No
hablas,
pero
dices
mucho
Ты
не
говоришь,
но
говоришь
многое
No
sé
si
tengo
el
Don,
pero
cuando
callas
te
escucho
Не
знаю,
есть
ли
у
меня
дар,
но
когда
ты
молчишь,
я
тебя
слышу
El
nombre
no
fue
necesario,
ya
lo
sabía
Имя
не
понадобилось,
я
уже
знал
его
Yo
nunca
pensé
que
estaría
aquí
un
día
Я
никогда
не
думал,
что
буду
здесь
однажды
Reinventando
las
maneras,
y
las
formas
Изобретая
заново
способы
и
формы
Para
poner
el
pie
en
un
zapato
con
mi
horma
Чтобы
поставить
ногу
в
туфлю
с
моей
колодкой
No
suelo
tener
normas,
y
mucho
menos
reglas
У
меня
обычно
нет
норм,
и
уж
тем
более
правил
Soy
natural
a
ti,
como
el
cielo
a
las
estrellas
Я
естественен
для
тебя,
как
небо
для
звезд
Soy
a
ti,
como
noche
en
un
balcón
Я
для
тебя,
как
ночь
на
балконе
Donde
sin
ruido,
te
gritaba
el
corazón
Где
без
шума
тебе
кричало
сердце
Pidiéndote
atención,
y
nuevo
despertar
Прося
твоего
внимания
и
нового
пробуждения
Dándome
un
lugar,
donde
siempre
quiero
estar
Давая
мне
место,
где
я
всегда
хочу
быть
Navegar
en
tu
cuerpo
sencillo
Плавать
в
твоем
простом
теле
Y
darle
a
tus
pupilas,
cada
vez
un
nuevo
brillo
И
придавать
твоим
зрачкам
каждый
раз
новый
блеск
Ser
tu
amigo,
tu
farolillo
en
el
hombrillo
Быть
твоим
другом,
твоим
фонариком
на
плече
El
dulce
que
hace,
que
me
gusten
los
quesillos
Сладким,
из-за
которого
мне
нравятся
кексики
Andar
a
pie,
avión
o
en
autobús
Ходить
пешком,
на
самолете
или
на
автобусе
Hacer
que
pueda,
soportar
mi
propia
cruz
Сделать
так,
чтобы
я
мог
нести
свой
собственный
крест
Lo
lamento
chica,
y
es
que
solo
eres
tú
Извини,
девочка,
и
дело
в
том,
что
это
только
ты
Hoy
es
el
día,
entra
y
apaga
la
luz
Сегодня
тот
самый
день,
войди
и
выключи
свет
Ser
tu
amigo,
tu
farolillo
en
el
hombrillo
Быть
твоим
другом,
твоим
фонариком
на
плече
El
dulce
que
hace,
que
me
gusten
los
quesillos
Сладким,
из-за
которого
мне
нравятся
кексики
Andar
a
pie,
avión
o
en
autobús
Ходить
пешком,
на
самолете
или
на
автобусе
Hacer
que
pueda,
soportar
mi
propia
cruz
Сделать
так,
чтобы
я
мог
нести
свой
собственный
крест
Lo
lamento
chica,
y
es
que
solo
eres
tú
Извини,
девочка,
и
дело
в
том,
что
это
только
ты
Hoy
es
el
día,
entra
y
apaga
la
luz
Сегодня
тот
самый
день,
войди
и
выключи
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Elias Querales, Mauricio Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.