Solo Valencia - Te Regalo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solo Valencia - Te Regalo




Te Regalo
I Give You
Te regalo este cielo y mi promesa
I give you this heaven and my promise
De que puedes volar sin miedo
That you can fly without fear
Y sin turbulencia
And without turbulence
Cuando regreses cansada yo te dare mis fuerzas
When you return tired I will give you my strength
Te dare un amuleto, algo que te proteja
I will give you an amulet, something to protect you
Enfoco al viento que mueve al aire y mece mi cuerpo
I focus on the wind that moves the air and rocks my body
Que pase fuerte y se lleve todo tu sufrimiento
That it passes strong and takes away all your suffering
Y te dare un espejo y veras tu verdadera esencia
And I will give you a mirror and you will see your true essence
Lo que me atrae a vos, lo que me complementa
What attracts me to you, what complements me
Y acéptalo todo por favor, no son nada las cosas si no te las doy
And accept it all please, things are nothing if I don't give them to you
Y acéptalo todo por favor, y no me digas nada,
And accept it all please, and don't say anything,
Las gracias te las doy yo, las gracias te las doy yo
Thank you I say to you, thank you I say to you
Te regalo este mar de aguas quietas
I give you this sea of calm waters
Te regalo un lugar en la copa del
I give you a place in the top
árbol del sitio mas alto de la cordillera
of the tree in the highest place in the mountain range
Cuando se inunde todo y se ahogue el mundo quedaras
When everything floods and the world drowns you will remain
Te regalo el planeta repleto de azul
I give you the planet full of blue
Toda mi vida, es para ti una ofrenda,
My whole life, is an offering for you,
Recíbimela
Receive it
No dejes, no dejes que se pierda
Don't let it, don't let it get lost
Y acéptalo todo por favor, no son nada las cosas si no te las doy
And accept it all please, things are nothing if I don't give them to you
Te regalo un refugio, una hamaca
I give you a shelter, a hammock
Una sombra en una tarde bajo el sol
A shade on an afternoon under the sun
Y no me digas nada...
And don't say anything...





Writer(s): Adan Naranjo Arrubla, Sebastián Valencia Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.