Paroles et traduction Solomon Burke & De Dijk - Don't Despair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Despair
Не отчаивайся
What
it's
about
О
чем
это
You
can't
seem
to
get
it
Ты
не
можешь
понять
You
tell
yourself
Ты
говоришь
себе
You're
in
way
too
deep
Ты
слишком
глубоко
увязла
Can't
find
your
way
out
Не
можешь
найти
выход
Like
they
just
won't
let
ya
Как
будто
тебе
просто
не
дадут
And
all
you've
got
И
все,
что
у
тебя
есть
Is
all
you
don't
need
Это
всё,
что
тебе
не
нужно
Don't
despair,
don't
despair
Не
отчаивайся,
не
отчаивайся
It's
gonna
change
like
the
weather
Всё
изменится,
как
погода
And
it
might
even
get
better
than
ever
И,
возможно,
станет
даже
лучше,
чем
когда-либо
So
don't
despair,
despair
never
Так
что
не
отчаивайся,
никогда
не
отчаивайся
You
feel
like
a
failure
Ты
чувствуешь
себя
неудачницей
Leave
it,
that's
what
you'll
be
Оставь
это,
так
оно
и
будет
That's
the
price
you
pay
Это
цена,
которую
ты
платишь
For
making
a
mess
За
беспорядок
And
then
out
of
the
blue
И
затем,
совершенно
неожиданно
Just
like
a
flick
of
a
fate
Как
щелчок
судьбы
Everything's
fine,
everything's
good
Всё
хорошо,
всё
прекрасно
And
oh,
it's
even
gonna,
even
get
better
И
о,
это
даже
станет,
даже
станет
лучше
Don't
despair,
don't
despair
Не
отчаивайся,
не
отчаивайся
It's
gonna
change
like
the
weather
Всё
изменится,
как
погода
And
it
might
even
get
better
than
ever
И,
возможно,
станет
даже
лучше,
чем
когда-либо
So
don't
despair
Так
что
не
отчаивайся
One
day
you're
king
Сегодня
ты
королева
The
next
day
you're
no
one
Завтра
ты
никто
The
higher
you
fly
Чем
выше
ты
взлетаешь
The
lower
you
fall
Тем
больнее
падать
You're
out
on
a
limb
Ты
идешь
по
краю
пропасти
And
heart
in
it
all,
all,
all,
all
И
отдаешь
этому
свое
сердце,
всё,
всё,
всё,
всё
Can't
move
a
finger
Не
можешь
пошевелить
пальцем
But
oh,
soon
you'll
be
dancing,
dancing
Но
о,
скоро
ты
будешь
танцевать,
танцевать
That's
your
reward
Это
твоя
награда
That's
your
reward
for
not
giving
in
Это
твоя
награда
за
то,
что
не
сдалась
For
not
giving
in
За
то,
что
не
сдалась
So
don't
despair,
don't
despair
Так
что
не
отчаивайся,
не
отчаивайся
It's
gonna
change
like
the
weather
Всё
изменится,
как
погода
And
it
might
even
get
better
than
ever
И,
возможно,
станет
даже
лучше,
чем
когда-либо
So
don't
despair,
oh,
despair
never
Так
что
не
отчаивайся,
о,
никогда
не
отчаивайся
Despair
never,
despair
never,
despair
never
Никогда
не
отчаивайся,
никогда
не
отчаивайся,
никогда
не
отчаивайся
Yeah,
it's
gonna
change
like
the
weather
Да,
всё
изменится,
как
погода
And
it
might
even
get
better
than
ever
И,
возможно,
станет
даже
лучше,
чем
когда-либо
So
don't
despair,
please,
oh,
no
never
Так
что
не
отчаивайся,
пожалуйста,
о,
нет,
никогда
Never,
never
ever,
never,
don't
despair
ever,
never
Никогда,
никогда,
никогда,
не
отчаивайся,
никогда
It's
gonna
really
get
better
Всё
действительно
наладится
Don't
you
ever
despair
Только
никогда
не
отчаивайся
If
you
really,
really
care
Если
ты
действительно,
действительно
заботишься
Just
pull
up
the
chair,
don't
despair
Просто
придвинь
стул,
не
отчаивайся
You'll
get
there,
hang
on
in
there
Ты
доберешься,
держись
там
Don't
despair,
no
Не
отчаивайся,
нет
Hey,
no,
no,
no,
no,
don't
despair
Эй,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
отчаивайся
If
you
really,
really
love
her
Если
ты
действительно,
действительно
любишь
его
If
you
really,
really
love
her
Если
ты
действительно,
действительно
любишь
его
If
you
really,
really
care
Если
ты
действительно,
действительно
заботишься
Don't
despair,
never,
oh
ever
Не
отчаивайся,
никогда,
никогда
Don't
despair
Не
отчаивайся
Don't
despair
Не
отчаивайся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huub Van Der Lubbe, Nico Arzbach, Antonie Broek, Pim Kops, Solomon Burke, Wouter Planteijdt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.