Paroles et traduction Solomon Burke - Cry To Me - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry To Me - Live
Плачь со мной - запись с концерта
When
your
baby
leaves
you
all
alone
Когда
твоя
детка
оставляет
тебя
совсем
одного
And
nobody
calls
you
on
the
phone
И
никто
не
звонит
тебе
по
телефону
Ooh,
don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
О,
детка,
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Well,
here
I
am,
my
honey
Что
ж,
я
здесь,
моя
хорошая
Ah,
c'mon,
cry
to
me
(cry
to
me)
Ах,
давай,
поплачь
со
мной
(поплачь
со
мной)
When
you're
all
alone
in
your
lonely
room
Когда
ты
совсем
один
в
своей
одинокой
комнате
And
there's
nothing
but
the
smell
of
her
perfume,
oh
И
там
нет
ничего,
кроме
запаха
её
духов,
о
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
A-don't
you
feel
like
cry-cr-cr-cr-cr-cr-cry,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать,
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать?
(Плачь
со
мной)
Whoa,
nothing
can
be
sadder
than
a
glass
of
wine
alone
Ох,
нет
ничего
печальнее,
чем
бокал
вина
в
одиночестве
Loneliness,
loneliness,
such
a
waste
of
time
Одиночество,
одиночество,
такая
трата
времени
You
better
believe
it,
you
don't
ever,
have
walk
alone,
honey
you
see
Поверь
мне,
дорогая,
тебе
никогда
не
придётся
идти
одной,
видишь?
Baby
come
on
take
my
hand,
baby,
won't
you
walk
with
me?
Детка,
возьми
меня
за
руку,
детка,
пойдём
со
мной
When
you're
waiting
for
a
voice
to
come
Когда
ты
ждёшь,
что
кто-то
скажет
хоть
слово
In
the
night
and
there's
no
one
Ночью,
а
рядом
никого
нет
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-cry,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать,
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать?
(Плачь
со
мной)
One
more
time
y'all,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-cry,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
Ещё
разок,
детка,
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать,
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать?
(Плачь
со
мной)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.