Paroles et traduction Solomon Burke - Cry to Me (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry to Me (Single Version)
Плачь со мной (версия сингла)
When
your
baby
leaves
you
all
alone
Когда
твоя
малышка
оставляет
тебя
совсем
одного
And
nobody
calls
you
on
the
phone
И
никто
не
звонит
тебе
по
телефону
Don't
you
feel
like
crying?
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
Don't
you
feel
like
crying?
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
Well,
here
I
am,
my
honey
Что
ж,
я
здесь,
моя
милая
C'mon,
cry
to
me
Иди
ко
мне,
поплачь
со
мной
When
you're
all
alone
in
your
lonely
room
Когда
ты
совсем
один
в
своей
одинокой
комнате
And
there's
nothing
but
the
smell
of
her
perfume
И
нет
ничего,
кроме
запаха
её
духов
Don't
you
feel
like
crying?
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
Don't
you
feel
like
crying?
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
Don't
you
feel
like
crying?
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
C'mon,
c'mon,
cry
to
me
Иди,
иди
же,
поплачь
со
мной
Whoa,
nothing
can
be
sadder
than
a
glass
of
wine
alone
Ох,
нет
ничего
печальнее
бокала
вина
в
одиночестве
Loneliness,
loneliness,
such
a
waste
of
time,
whoa
yeah
Одиночество,
одиночество,
такая
трата
времени,
ох,
да
You
don't
ever
have
walk
alone,
you
see
Тебе
не
придётся
больше
ходить
одной,
понимаешь?
Come
take
my
hand,
and
baby,
won't
you
walk
with
me?
Возьми
мою
руку,
и,
детка,
пойдём
со
мной,
хорошо?
When
you're
waiting
for
a
voice
to
come
Когда
ты
ждёшь,
что
ночью
кто-то
позвонит
In
the
night
but
there's
no
one
Но
никого
нет
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like
cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry
(Cry
to
me)
cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
Разве
тебе
не
хо-хо-хо-хо-хо-хо-хочется
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать
(Плачь
со
мной)
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать?
(Плачь
со
мной)
Don't
you
feel
like
cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry
(Cry
to
me)
cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
Разве
тебе
не
хо-хо-хо-хо-хо-хо-хочется
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать
(Плачь
со
мной)
пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Berns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.