Solomon Burke - Cry to Me (Single Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solomon Burke - Cry to Me (Single Version)




Cry to Me (Single Version)
Плачь со мной (версия сингла)
When your baby leaves you all alone
Когда твоя малышка оставляет тебя совсем одного
And nobody calls you on the phone
И никто не звонит тебе по телефону
Don't you feel like crying?
Разве тебе не хочется плакать?
Don't you feel like crying?
Разве тебе не хочется плакать?
Well, here I am, my honey
Что ж, я здесь, моя милая
C'mon, cry to me
Иди ко мне, поплачь со мной
When you're all alone in your lonely room
Когда ты совсем один в своей одинокой комнате
And there's nothing but the smell of her perfume
И нет ничего, кроме запаха её духов
Don't you feel like crying?
Разве тебе не хочется плакать?
Don't you feel like crying?
Разве тебе не хочется плакать?
Don't you feel like crying?
Разве тебе не хочется плакать?
C'mon, c'mon, cry to me
Иди, иди же, поплачь со мной
Whoa, nothing can be sadder than a glass of wine alone
Ох, нет ничего печальнее бокала вина в одиночестве
Loneliness, loneliness, such a waste of time, whoa yeah
Одиночество, одиночество, такая трата времени, ох, да
You don't ever have walk alone, you see
Тебе не придётся больше ходить одной, понимаешь?
Come take my hand, and baby, won't you walk with me?
Возьми мою руку, и, детка, пойдём со мной, хорошо?
Whoa yeah
Ох, да
When you're waiting for a voice to come
Когда ты ждёшь, что ночью кто-то позвонит
In the night but there's no one
Но никого нет
Don't you feel like crying? (Cry to me)
Разве тебе не хочется плакать? (Плачь со мной)
Don't you feel like crying? (Cry to me)
Разве тебе не хочется плакать? (Плачь со мной)
Don't you feel like cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry (Cry to me) cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying? (Cry to me)
Разве тебе не хо-хо-хо-хо-хо-хо-хочется пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать (Плачь со мной) пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать? (Плачь со мной)
Don't you feel like cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry (Cry to me) cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
Разве тебе не хо-хо-хо-хо-хо-хо-хочется пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать (Плачь со мной) пла-пла-пла-пла-пла-пла-плакать?





Writer(s): Bert Berns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.