Solomon Burke - Cry To Me - traduction des paroles en allemand

Cry To Me - Solomon Burketraduction en allemand




Cry To Me
Weine Dich Bei Mir Aus
When your baby leaves you all alone
Wenn deine Liebste dich ganz allein verlässt
And nobody calls you on the phone
Und niemand dich anruft
Don't you feel like crying?
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen?
Don't you feel like crying?
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen?
Well, here I am, my honey
Nun, hier bin ich, mein Schatz
C'mon, you cry to me
Komm, weine dich bei mir aus
When you're all alone in your lonely room
Wenn du ganz allein in deinem einsamen Zimmer bist
And there's nothing but the smell of her perfume
Und da ist nichts als der Duft ihres Parfums
Don't you feel like crying?
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen?
Don't you feel like crying?
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen?
Don't you feel like crying?
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen?
C'mon, c'mon, cry to me
Komm, komm, weine dich bei mir aus
Whoa, nothing can be sadder than a glass of wine, alone
Oh, nichts kann trauriger sein als ein Glas Wein, allein
Loneliness, loneliness, such a waste of time, whoa, yeah
Einsamkeit, Einsamkeit, so eine Zeitverschwendung, oh, ja
You don't ever have to walk alone, you see
Du musst niemals alleine gehen, siehst du
Come on take my hand, and baby, won't you walk with me?
Komm, nimm meine Hand, und Liebling, willst du nicht mit mir gehen?
Whoa, yeah
Oh, ja
When you're waiting for a voice to come
Wenn du auf eine Stimme wartest, die kommt
In the night, but there's no one
In der Nacht, aber da ist niemand
Don't you feel like crying? (Cry to me)
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen? (Weine dich bei mir aus)
Don't you feel like crying? (Cry to me)
Fühlst du dich dann nicht, als müsstest du weinen? (Weine dich bei mir aus)
Don't you feel like cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry (cry to me) cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying? (Cry to me)
Fühlst du dich nicht, als müsstest du w-w-w-w-w-w-weinen (weine dich bei mir aus) w-w-w-w-w-w-weinen? (Weine dich bei mir aus)
Don't you feel like cr-cr-cr-cr-cr-cr-cry (cry to me) cr-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
Fühlst du dich nicht, als müsstest du w-w-w-w-w-w-weinen (weine dich bei mir aus) w-w-w-w-w-w-weinen?





Writer(s): Bert Berns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.