Paroles et traduction Solomon Burke - If You Need Me - Live
If You Need Me - Live
Если я тебе нужен - Концертная запись
If
You
Need
Me
Если
я
тебе
нужен
Solomon
Burke
Соломон
Берк
Peaked
at
# 37
in
1963
Достигла
37
места
в
1963
году
Also
performed
by
Wilson
Pickett
as
a
minor
Top
100
single
the
following
month.
Также
исполнялась
Уилсоном
Пикеттом
в
следующем
месяце,
попав
в
конец
списка
100
лучших
синглов.
If
you
need
me,
I
wantcha
to
call
me
Если
я
тебе
нужен,
позвони
мне
Said
if
you
need
me,
all
ya
gotta
do
is
call
me
Говорю,
если
я
тебе
нужен,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
Don't
wait
too
lo-o-ong
if
things
go
wrong
Не
жди
слишком
долго,
если
что-то
пойдет
не
так
I-I-I'll
be
home,
whoa-oh-oh,
home
Я-я-я
буду
дома,
о-о-о,
дома
If
you
want
me,
send
for
me
Если
я
тебе
нужен,
пошли
за
мной
I
said
if
you
want
me,
want,
all
ya
gotta
do
is
send
for
me
Я
сказал,
если
я
тебе
нужен,
милая,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
послать
за
мной
Don't
wait
too
lo-o-ong,
just-a
pick
up
your
phone
Не
жди
слишком
долго,
просто
возьми
телефон
And
I-I-I'll
(hurry
home
where
I
belong)
И
я-я-я
(поспешу
домой,
туда,
где
мое
место)
People
always
said,
darlin',
that
I
didn't
mean
you
no
good.
And
you
Люди
всегда
говорили,
дорогая,
что
я
с
тобой
нехорошо
поступал.
И
что
Would
need
me
someday.
Way
deep
down
in
my
heart
I
know
I've
done
the
best
I
Я
тебе
когда-нибудь
понадоблюсь.
Глубоко
в
сердце
я
знаю,
что
сделал
все,
что
Could.
That's
why
I
know
that
one
of
these
days,
it
won't
be
long,
you'll
come
Мог.
Вот
почему
я
знаю,
что
однажды,
это
будет
скоро,
ты
войдешь
Walkin'
through
that
same
door
(I'll
hurry
home).
And
I
can
imagine
in
my
mind
В
ту
же
дверь
(я
поспешу
домой).
И
я
могу
представить
себе,
That
these
are
the
words
that
you'll
be
sayin'.
Что
ты
скажешь
эти
слова.
I
still
love
you,
always
thinkin'
of
you
Я
все
еще
люблю
тебя,
всегда
думаю
о
тебе
And
I
still
love,
love,
always
thinkin'
of
you
И
я
все
еще
люблю,
люблю,
всегда
думаю
о
тебе
Don't
wait
too
lo-o-ong,
just-a
pick
up
your
phone
Не
жди
слишком
долго,
просто
возьми
телефон
And
I-I-I'll
hurry
home
(I'll
hurry
home)
И
я-я-я
поспешу
домой
(я
поспешу
домой)
Right
there,
where
I
belong
Прямо
туда,
где
мое
место
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Sanders, Robert Bateman, Wilson Pickett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.