Paroles et traduction Solomon Burke - Please Send Me Someone To Love
Please Send Me Someone To Love
Пожалуйста, пошли мне того, кто полюбит
Heaven
please
send
to
all
mankind,
Небеса,
пошли
всему
человечеству,
Understanding
and
peace
of
mind.
Понимание
и
душевный
покой.
But,
if
it's
not
asking
too
much
Но,
если
это
не
слишком
большая
просьба,
Please
send
me
someone
to
love.
Пожалуйста,
пошли
мне
ту,
которую
я
смогу
любить.
Show
all
the
world
how
to
get
along,
Покажи
всему
миру,
как
жить
в
согласии,
Peace
will
enter
when
hate
is
gone.
Мир
наступит,
когда
уйдет
ненависть.
But,
if
it's
not
asking
too
much,
Но,
если
это
не
слишком
большая
просьба,
Please
send
me
someone
to
love.
Пожалуйста,
пошли
мне
ту,
которую
я
смогу
любить.
I
lay
awake
night
and
ponder
world
troubles.
Я
лежу
без
сна
по
ночам
и
размышляю
о
мировых
проблемах.
My
answer
is
always
the
same.
Мой
ответ
всегда
один
и
тот
же.
That
unless
men
put
an
end
to
all
of
this,
Что
если
люди
не
положат
этому
конец,
Hate
will
put
the
world
in
a
flame,
(oh)
what
a
shame.
Ненависть
превратит
мир
в
пламя,
(о)
какой
позор.
Just
because
I'm
in
misery.
Просто
потому,
что
мне
плохо.
I'm
not
begging
for
no
sympathy.
Я
не
прошу
сочувствия.
But
if
it's
not
asking
too
much,
Но
если
это
не
слишком
большая
просьба,
Just
send
me
someone
to
love.
Просто
пошли
мне
ту,
которую
я
смогу
любить.
Heaven
please
send
to
all
mankind,
Небеса,
пошли
всему
человечеству,
Understanding
and
peace
of
mind.
Понимание
и
душевный
покой.
But
if
it's
not
asking
too
much,
Но
если
это
не
слишком
большая
просьба,
Please
send
me
someone
to
love.
Пожалуйста,
пошли
мне
ту,
которую
я
смогу
любить.
Learn
to
love
me
or
leave
me,
either
one
you
wanna
do
Научись
любить
меня
или
оставь
меня,
сделай
так,
как
хочешь,
Learn
to
love
me
or
leave
me,
either
one
you
wanna
do
Научись
любить
меня
или
оставь
меня,
сделай
так,
как
хочешь,
Because
strange
things
are
happenin',
Потому
что
странные
вещи
происходят,
Babe,
an'
somethin'
might
happen
to
you
Детка,
и
что-то
может
случиться
с
тобой.
If
you
know
you
don't
love
me,
why
don't
you
let
me
be?
Если
ты
знаешь,
что
не
любишь
меня,
почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
If
you
know
you
don't
love
me,
why
don't
you
let
me
be?
Если
ты
знаешь,
что
не
любишь
меня,
почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
Because
it's
better
to
be
without
you,
then
to
live
on
in
misery
Потому
что
лучше
быть
без
тебя,
чем
жить
в
страданиях.
Midnight
find
me
cryin',
daylight
find
me
cryin',
too
Полночь
застает
меня
плачущим,
рассвет
застает
меня
плачущим,
Midnight
find
me
cryin',
daylight
find
me
cryin',
too
Полночь
застает
меня
плачущим,
рассвет
застает
меня
плачущим,
You
better
change
your
ways
pretty
baby
or
somethin'
might
happen
to
you
Тебе
лучше
измениться,
милая,
а
то
с
тобой
что-нибудь
случится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shirlee Kaplan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.