SOLTANTO - Piccola mia - traduction des paroles en russe

Piccola mia - SOLTANTOtraduction en russe




Piccola mia
Моя малышка
Piccola mia insegnami la strada,
Малышка моя, покажи мне путь,
portami via e vada come vada
уведи меня, и будь что будет.
Piccola mia c'è ancora tanta strada
Малышка моя, нам еще так далеко идти,
per arrivare dove dici tu
чтобы добраться туда, куда ты говоришь.
Piccola mia disegna questa strada
Малышка моя, нарисуй эту дорогу,
in cui la poesia da vita a ciò che ama
где поэзия дает жизнь тому, что любит.
Ma piccola mia se nel mondo in cui viviamo
Но, малышка моя, если в мире, где мы живем,
non c'è più magia dimmi che cosa abbiamo
больше нет волшебства, скажи мне, что у нас осталось?
Quando l'autunno spegnerà i colori
Когда осень потушит краски,
tu non ti abbattere
ты не унывай.
Poi portami fuori e dimmi che
Выведи меня на улицу и скажи, что
Non c'è niente da fare se non ridere
нам ничего не остается, кроме как смеяться
di quello che abbiamo perso
над тем, что мы потеряли.
E poi sarà la nostra complicità
И тогда наша близость
A distruggere tutto,
разрушит все,
tutto il male che c'è
все зло, которое есть.
Piccola mia la vedo quella strada
Малышка моя, я вижу эту дорогу,
è una melodia che ci riporta a casa
это мелодия, которая ведет нас домой.
Ma piccola mia se il dolore che proviamo
Но, малышка моя, если боль, которую мы испытываем,
non va più via dimmi dov'è che andiamo
не уходит, скажи мне, куда мы идем?
E quando l'inverno congelerà i sapori
И когда зима заморозит вкусы,
Tu non ti abbattere
ты не унывай.
Dimmi che cosa provi
Скажи мне, что ты чувствуешь.
Dimmi che non c'è niente da fare
Скажи, что нам ничего не остается,
se non ridere di quello
кроме как смеяться над тем,
che abbiamo perso
что мы потеряли.
E poi sarà la nostra complicità
И тогда наша близость
a distruggere tutto,
разрушит все,
tutto il male che c'è
все зло, которое есть.
E dimmi che non c'è niente da fare
И скажи, что нам ничего не остается,
se non ridere di quello che abbiamo perso
кроме как смеяться над тем, что мы потеряли.
E poi sarà la nostra complicità a distruggere
И тогда наша близость разрушит
tutto, tutto il male
все, все зло,
che c'è
которое есть.





Writer(s): Andrea Brussolo, Matteo Fabio Terzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.