Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
stars'R'us
Sterne sind wir
Rockstar,
gucci
flip
flop'
star
Rockstar,
Gucci-Flip-Flop-Star
Loud
pack,
cookie
sweet
like
pop
tart
Starkes
Gras,
Cookie
süß
wie
Pop-Tart
Glock
star,
killers
on
my
block
star
Glock-Star,
Killer
in
meinem
Block,
Star
Flashback's
flicker
like
some
cop
cars
Flashbacks
flackern
wie
Polizeiautos
Heard
'em
pray
they
catch
a
nigga
off
guard
Hörte
sie
beten,
sie
erwischen
einen
Typen
unvorbereitet
Push
start,
skrrt
off
on
the
boulevard
Knopfstart,
quietsch
Reißaus
auf
dem
Boulevard
Heard
'em
pray
they
catch
a
nigga
off
guard
Hörte
sie
beten,
sie
erwischen
einen
Typen
unvorbereitet
Push
start,
skrrt
off
on
the
boulevard
Knopfstart,
quietsch
Reißaus
auf
dem
Boulevard
Alright
i
got
it
Okay,
ich
hab's
Lay
back
and
buckle
up
i
got
this
space
shuttle
under
control
Lehn
dich
zurück
und
schnall
dich
an,
ich
hab
dieses
Space
Shuttle
unter
Kontrolle
That's
a
pinky
promise
Das
ist
ein
kleiner
Finger
Schwur
Sleeping
on
the
record
these
niggas
still
in
pyjamas
Schlafen
auf
der
Platte,
diese
Typen
sind
immer
noch
im
Pyjama
Navigate
my
way
around
the
gotham
city
cops
& robbers
Navigiere
meinen
Weg
um
die
Gotham
City
Cops
& Räuber
The
choir
behind
me,
yeah
they
follow
my
lead
Der
Chor
hinter
mir,
ja,
sie
folgen
meiner
Führung
Momma
still
on
my
case
about
a
college
degree
Mama
macht
mir
immer
noch
Stress
wegen
eines
College-Abschlusses
But
i
could
never
learn
my
lesson,
took
a
dive
on
the
deep
side
Aber
ich
konnte
meine
Lektion
nie
lernen,
tauchte
kopfüber
ins
Tiefe
Promise
they
can't
stop
me
'til
i
cop
me
the
beach
Verspreche,
sie
können
mich
nicht
aufhalten,
bis
ich
mir
den
Strand
kaufe
No
need
for
that
sugar
coat
shit,
i
wear
my
heart
on
my
sleeve
Kein
Bedarf
an
dem
Zuckerguss-Scheiß,
ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
She
know
i'm
just
tryna
fuck
on
that
god
body
physique,
aye
Sie
weiß,
ich
versuch
nur,
diesen
göttlichen
Körper
zu
ficken,
aye
Off
the
top
Aus
dem
Stegreif
I
turn
it
up
a
notch
on
a
weekday
Ich
dreh
an
einem
Wochentag
noch
eine
Stufe
höher
Give
it
all
i
got
cos
i
never
had
it
the
easy
way
Gebe
alles,
was
ich
hab,
denn
ich
hatte
es
nie
auf
die
leichte
Art
They
tryna
break
me
down
but
the
passion
trapped
in
my
dna
Sie
versuchen,
mich
zu
brechen,
aber
die
Leidenschaft
ist
in
meiner
DNA
gefangen
Hoppin'
out
the
holy
ghost,
practice
what
the
preacher
say
Springe
aus
dem
Heiligen
Geist,
praktiziere,
was
der
Prediger
sagt
Murder
what
she
fuckin
wrote
Mord,
den
sie
verdammt
nochmal
schrieb
I'm
just
tryna
beat
the
case
before
i
kick
this
bucket
over
Ich
versuche
nur,
den
Fall
zu
gewinnen,
bevor
ich
den
Löffel
abgebe
This
shit
could
go
either
way
Diese
Scheiße
könnte
so
oder
so
ausgehen
I
pray
to
God
in
me,
see
the
sacred
geometry
Ich
bete
zu
Gott
in
mir,
sehe
die
heilige
Geometrie
Medulla
paranoid
the
federalli
got
they
eyes
on
me
now
Medulla
paranoid,
die
Bundespolizei
hat
ihre
Augen
jetzt
auf
mich
gerichtet
Painkillerpapi,
code-name
the
god
prochecy
Painkillerpapi,
Codename
die
Gottesprophezeiung
Back
on
my
space
odyssey
Zurück
auf
meiner
Weltraum-Odyssee
Designer
piff
knockin'
me
out
Designer-Zeug
haut
mich
um
Colder
than
40°
below
beneath
the
surface
uh
Kälter
als
40°
unter
Null
unter
der
Oberfläche,
uh
The
problem
still
on
the
block
got
the
streets
nervous
Das
Problem
immer
noch
im
Block,
macht
die
Straßen
nervös
Bump
the
cheesecake,
16K
for
my
feature
verses
Pump
den
Cheesecake,
16K
für
meine
Feature-Verse
That's
a
brick
for
every
bombshell
Das
ist
ein
Ziegelstein
für
jede
Bombe
Vlone
on
my
shirt
i
tell
'em
waveyard
the
cartel
Vlone
auf
meinem
Shirt,
ich
sag
ihnen,
Waveyard
das
Kartell
Flip
my
rags
to
riches
Verwandle
meine
Lumpen
in
Reichtümer
Well
wishes
to
my
foes
but
they
gon'
never
catch
me
slippin'
uh
Gute
Wünsche
an
meine
Feinde,
aber
sie
werden
mich
niemals
erwischen,
uh
Conscience
good
for
nothing
Gewissen
taugt
nichts
These
corners
got
bad
intentions
Diese
Ecken
haben
schlechte
Absichten
Plus
a
couple
mac
11's
Plus
ein
paar
Mac
11s
Rest
in
peace
my
adolescence
Ruhe
in
Frieden,
meine
Jugend
Now
my
money
grown
Jetzt
ist
mein
Geld
erwachsen
This
ain't
no
back
back
in
the
day
Das
ist
kein
Zurück-in-die-gute-alte-Zeit
But
still
i
take
a
look
around
and
see
black
vanity
slaves
Aber
trotzdem
schaue
ich
mich
um
und
sehe
schwarze
Eitelkeitssklaven
Niggas
call
this
shit
the
promise
land
Typen
nennen
diese
Scheiße
das
gelobte
Land
Hanging
down
the
poplar
trees
Hängen
von
den
Pappeln
Cops
on
my
front
porch,
tell
'em
i
know
nothing
Cops
auf
meiner
Veranda,
sag
ihnen,
ich
weiß
nichts
Nigga,
Socrates
(I
know
nothing)
Typ,
Sokrates
(Ich
weiß
nichts)
Sixteen
hundred
gang
and
i
put
that
on
my
set
piece
Sechzehnhundert
Gang
und
das
schwör
ich
auf
mein
Viertel
Zip
lock
luggage
can't
be
trippin'
over
my
ex
piece
Zip-Lock-Gepäck,
kann
nicht
wegen
meiner
Ex
ausrasten
Neighborhood
watch,
they
got
they
eyes
on
my
patek
phillipe
Nachbarschaftswache,
sie
haben
ihre
Augen
auf
meine
Patek
Philippe
All
a
sudden
niggas
tryna
pop
up
like
"remember
me?"
Plötzlich
versuchen
Typen
aufzutauchen
wie
"Erinnerst
du
dich
an
mich?"
Put
that
thang
in
sport
before
i
fled
the
scene
like
"adiós"
Schalt
das
Ding
in
den
Sportmodus,
bevor
ich
vom
Tatort
floh
wie
"Adiós"
Whip
it
'til
i
hit
the
ground
runnin'
like
a
snotty
nose
Fahr'
die
Karre,
bis
ich
auf
dem
Boden
aufkomme
und
renne
wie
eine
Rotznase
Tommy
keep
a
100
round
and
I
just
got
back
on
the
road
Tommy
hat
ein
100-Schuss-Magazin
und
ich
bin
gerade
wieder
auf
der
Straße
If
they
don't
know
the
name
by
now
they
know
Wenn
sie
den
Namen
jetzt
noch
nicht
kennen,
dann
wissen
sie
ihn
Rockstar,
gucci
flip
flop'
star
Rockstar,
Gucci-Flip-Flop-Star
Loud
pack,
cookie
sweet
like
pop
tart
Starkes
Gras,
Cookie
süß
wie
Pop-Tart
Glock
star,
killers
on
my
block
star
Glock-Star,
Killer
in
meinem
Block,
Star
Flashback's
flicker
like
some
cop
cars
Flashbacks
flackern
wie
Polizeiautos
Heard
'em
pray
they
catch
a
nigga
off
guard
Hörte
sie
beten,
sie
erwischen
einen
Typen
unvorbereitet
Push
start,
skrrt
off
on
the
boulevard
Knopfstart,
quietsch
Reißaus
auf
dem
Boulevard
Heard
'em
pray
they
catch
a
nigga
off
guard
Hörte
sie
beten,
sie
erwischen
einen
Typen
unvorbereitet
Push
start,
skrrt
off
on
the
boulevard
Knopfstart,
quietsch
Reißaus
auf
dem
Boulevard
Contract
killer
Auftragskiller
Cognac
sipper
Cognac-Schlürfer
Christian
dior
slippers
Christian
Dior
Slipper
This
shit
for
my
born
sinners
Diese
Scheiße
für
meine
geborenen
Sünder
Broke
nigga
fly
economy
i
mean
business
Pleitegeier
fliegt
Economy,
ich
meine
Geschäft
Lookin'
like
the
genie
man
showed
up
and
granted
my
3 wishes
Sieht
aus,
als
ob
der
Flaschengeist
aufgetaucht
ist
und
meine
3 Wünsche
erfüllt
hat
Free
bricks
free
bricks
bricks
Kostenlose
Ziegelsteine,
kostenlose
Ziegelsteine,
Ziegelsteine
Deliver
some
free
smoke
for
sucker
niggas
sneak
dissin'
Liefern
kostenlosen
Rauch
für
Trottel-Typen,
die
hinterrücks
dissen
Life
on
the
north
side,
i
made
it
out
the
16
Leben
auf
der
Nordseite,
ich
hab's
aus
der
16
geschafft
Said
i
want
it
all
mine
then
i
hit
another
lick
Sagte,
ich
will
alles
für
mich,
dann
hab
ich
noch
einen
Coup
gelandet
See
the
devil
on
my
detail
Sehe
den
Teufel
in
meinem
Detail
Talking
'bout
she
down
for
me
Redet
davon,
dass
sie
für
mich
da
ist
If
i
let
her
peep
she
gon'
run
it
up
a
mile
for
me
Wenn
ich
sie
reinschauen
lasse,
wird
sie
für
mich
meilenweit
rennen
That
lil
bitch
a
hypebeast,
you
call
her
your
wifey
Diese
kleine
Schlampe
ist
ein
Hypebeast,
du
nennst
sie
deine
Ehefrau
I
say
bitch
get
on
your
knees,
bust
it
open
on
time
for
me
Ich
sage,
Schlampe,
geh
auf
deine
Knie,
mach
sie
rechtzeitig
für
mich
auf
Bodies
gonna
drop
as
soon
as
i
get
in
my
zone
Leichen
werden
fallen,
sobald
ich
in
meine
Zone
komme
I
ain't
no
killer
but
don't
try
me
Ich
bin
kein
Killer,
aber
versuch's
nicht
mit
mir
Demons
knockin'
on
my
do'
Dämonen
klopfen
an
meine
Tür
French
vanilla
ciroc
when
i
diddy
bop
to
the
bankroll
French
Vanilla
Ciroc,
wenn
ich
zum
Bankkonto
Diddy-Boppe
Machine
gun
raps
for
all
my
niggas
in
the
back
flow
Maschinengewehr-Raps
für
all
meine
Typen
im
Hintergrund-Flow
Lowkey
thinking
i
could
be
better
off
on
my
van
Gogh
Unauffällig
denkend,
ich
wär'
vielleicht
besser
dran
mit
meinem
Van-Gogh-Ding
Some
where
between
michael
jordan
and
michael
angelo
Irgendwo
zwischen
Michael
Jordan
und
Michelangelo
I
ride
around
the
6 with
my
windows
up
for
antidote
Ich
fahre
mit
hochgekurbelten
Fenstern
durch
die
6 für
das
Gegengift
Fuck
the
status
quo
tryna
focus
on
shit
that
matter
most
ay
Scheiß
auf
den
Status
quo,
versuche
mich
auf
das
zu
konzentrieren,
was
am
wichtigsten
ist,
ay
Key
to
the
city
Schlüssel
zur
Stadt
Key
to
the
Vatican
Schlüssel
zum
Vatikan
Key
to
the
car
Schlüssel
zum
Auto
Key
to
that
treasure
box
in
exchange
for
the
key
to
my
heart
Schlüssel
zu
dieser
Schatztruhe
im
Austausch
für
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Key
to
dream
that
the
younger
me
foreseen
from
the
start
Schlüssel
zum
Traum,
den
mein
jüngeres
Ich
von
Anfang
an
vorausgesehen
hat
Swervin'
out
that
UFO
garage
and
my
ceiling
got
stars
Schlängelnd
aus
dieser
UFO-Garage
und
meine
Decke
hat
Sterne
Callin'
us
competition
when
i
don't
see
no
contest
Nennen
uns
Konkurrenz,
wenn
ich
keinen
Wettbewerb
sehe
That
shit
a
contradiction
like
broke
niggas
tryn'
flex
Diese
Scheiße
ist
ein
Widerspruch
wie
pleite
Typen,
die
versuchen
anzugeben
Throwback
rappers
runnin'
they
mouth
about
they
got
next
Throwback-Rapper
reißen
ihr
Maul
auf,
dass
sie
die
Nächsten
sind
Greatness
runnin'
through
my
true
religions
i
say
Jah
bless
Größe
fließt
durch
meine
True
Religions,
ich
sage
Jah
segne
Jah
bless,
I
say
Jah
bless
Jah
segne,
ich
sage
Jah
segne
Yeah,
Jah
bless,
I
say
Yeah,
Jah
segne,
ich
sage
Rockstar,
gucci
flip
flop'
star
Rockstar,
Gucci-Flip-Flop-Star
Loud
pack,
cookie
sweet
like
pop
tart
Starkes
Gras,
Cookie
süß
wie
Pop-Tart
Glock
star,
killers
on
my
block
star
Glock-Star,
Killer
in
meinem
Block,
Star
Flashback's
flicker
like
some
cop
cars
Flashbacks
flackern
wie
Polizeiautos
Heard
'em
pray
they
catch
a
nigga
off
guard
Hörte
sie
beten,
sie
erwischen
einen
Typen
unvorbereitet
Push
start,
skrrt
off
on
the
boulevard
Knopfstart,
quietsch
Reißaus
auf
dem
Boulevard
Heard
'em
pray
they
catch
a
nigga
off
guard
Hörte
sie
beten,
sie
erwischen
einen
Typen
unvorbereitet
Push
start,
skrrt
off
on
the
boulevard
Knopfstart,
quietsch
Reißaus
auf
dem
Boulevard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayz "808x" Gumbo, Lifa "solve The Problem" Khuzwayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.