Paroles et traduction Solére - CSEND
Nem
vagyok
bölcs,
nem
vagyok
bátor
Я
не
мудр,
я
не
храбр
A
lélegzetem
a
testemhez
láncol
Мое
дыхание
приковывает
меня
к
моему
телу
Igen
szabadulnék,
valahova
innen
Да,
я
бы
убрался
отсюда
куда-нибудь
De
biztos
az
a
baj,
hogy
hitem
nincsen
Проблема
в
том,
что
у
меня
нет
веры
Olyan
üres
minden,
mintha
nem
lett
volna
soha
itt
senki
Здесь
так
пусто,
как
будто
здесь
никогда
никого
не
было
Beszélj
hozzám
kérlek,
a
sötétből
nem
tudok
kijönni
Поговори
со
мной,
пожалуйста,
я
не
могу
выйти
из
темноты
Konganak
a
fejek,
senkivel
se
fogok
kezet
В
головах
звенит,
я
ни
с
кем
не
здороваюсь
за
руку
Nem
gyógyulnak
a
hegek
Шрамы
не
заживают
Konganak
a
fejek,
senkivel
se
fogok
kezet
В
головах
звенит,
я
ни
с
кем
не
здороваюсь
за
руку
Az
ördög
rajtam
nevet
Дьявол
смеется
надо
мной
Benned
látom
a
holnap
kincsét
Я
вижу
в
тебе
сокровище
завтрашнего
дня
Kár,
hogy
a
holnap
messze
van
még
Жаль,
что
завтрашний
день
еще
далеко
Síró
bohóc,
szemfényvesztő
Плачущий
клоун,
обманщик
Te
pont
vagy
a
mondat
végén,
én
meg
vessző
Ты
- точка
в
конце
предложения,
а
я
- запятая
Csend
van
csend
van
Есть
тишина,
есть
безмолвие
Hó
takaró
Снежное
покрывало
Csend
van
csend
van
Есть
тишина,
есть
безмолвие
Csend
van
csend
van
Есть
тишина,
есть
безмолвие
Hó
takaró
Снежное
покрывало
Csend
van
csend
van
Есть
тишина,
есть
безмолвие
Olyan
üres
minden,
mintha
nem
lett
volna
soha
itt
senki
Здесь
так
пусто,
как
будто
здесь
никогда
никого
не
было
Beszélj
hozzám
kérlek,
a
sötétből
nem
tudok
kijönni
Поговори
со
мной,
пожалуйста,
я
не
могу
выйти
из
темноты
Konganak
a
fejek,
senkivel
se
fogok
kezet
В
головах
звенит,
я
ни
с
кем
не
здороваюсь
за
руку
Nem
gyógyulnak
a
hegek
Шрамы
не
заживают
Konganak
a
fejek,
senkivel
se
fogok
kezet
В
головах
звенит,
я
ни
с
кем
не
здороваюсь
за
руку
Az
ördög
rajtam
nevet
Дьявол
смеется
надо
мной
Olyan
üres
minden,
mintha
nem
lett
volna
soha
itt
senki
Здесь
так
пусто,
как
будто
здесь
никогда
никого
не
было
Beszélj
hozzám
kérlek,
a
sötétből
nem
tudok
kijönni
Поговори
со
мной,
пожалуйста,
я
не
могу
выйти
из
темноты
Konganak
a
fejek,
senkivel
se
fogok
kezet
В
головах
звенит,
я
ни
с
кем
не
здороваюсь
за
руку
Nem
gyógyulnak
a
hegek
Шрамы
не
заживают
Konganak
a
fejek,
senkivel
se
fogok
kezet
В
головах
звенит,
я
ни
с
кем
не
здороваюсь
за
руку
Az
ördög
rajtam
nevet
Дьявол
смеется
надо
мной
Csend
van
csend
van
Есть
тишина,
есть
безмолвие
Csend
van
csend
van
Есть
тишина,
есть
безмолвие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varga Tamás, Zsófia Szigeti
Album
IMA
date de sortie
24-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.