Paroles et traduction Sombrinha - Das 200 Pra Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das 200 Pra Lá
Two Hundred Yards from the Beach
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
(vai!)
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
(go!)
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Vai
jogar
a
sua
rede
das
200
para
lá
Go
throw
your
net
two
hundred
yards
from
the
beach
Pescador
dos
olhos
verdes
Fisherman
with
green
eyes
Vai
pescar
noutro
lugar
Go
fish
somewhere
else
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
(e...)
Take
your
boat
over
there
(and...)
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
E
o
barquinho
vai
And
the
boat
goes
Com
o
nome
de
Caboclinha
With
the
name
of
Caboclinha
Vai
puxando
a
sua
rede
Pulling
up
its
net
Dá
vontade
de
cantar
It
makes
me
want
to
sing
Tem
rede
amarela
e
verde
There's
a
yellow
and
green
net
No
verde
azul
desse
mar
In
the
blue-green
sea
Que
esse
mar
é
meu
Because
this
sea
is
mine
Esse
mar
é
meu
(vai!)
This
sea
is
mine
(go!)
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
(e...)
Take
your
boat
over
there
(and...)
Esse
mar
é
meu
(vai!)
This
sea
is
mine
(go!)
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Obrigado,
Seu
Doutor
Thank
you,
Doctor
Pelo
acontecimento
For
the
event
Vai
ter
peixe
e
camarão
There
will
be
fish
and
shrimp
Lagosta
que
só
Deus
dá
Lobster
that
only
God
can
give
Pegou
bem
a
sua
ideia
He
understood
your
idea
well
Peixe
é
bom
pro
pensamento
Fish
is
good
for
the
mind
E
a
partir
desse
momento
And
from
this
moment
Meu
povo
vai
pensar
My
people
will
think
Que
esse
mar
é
meu
That
this
sea
is
mine
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Desse
mar,
desse
mar
Of
this
sea,
of
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
(e,
desse
mar)
This
sea
is
mine
(and,
of
this
sea)
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Desse
mar,
desse
mar
Of
this
sea,
of
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Take
your
boat
over
there
beyond
this
sea
Esse
mar
é
meu
This
sea
is
mine
Leva
seu
barco
pra
lá
Take
your
boat
over
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.