Sombrinha - Das 200 Pra Lá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sombrinha - Das 200 Pra Lá




Das 200 Pra Lá
Two Hundred Yards from the Beach
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar (vai!)
Take your boat over there beyond this sea (go!)
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there
Vai jogar a sua rede das 200 para
Go throw your net two hundred yards from the beach
Pescador dos olhos verdes
Fisherman with green eyes
Vai pescar noutro lugar
Go fish somewhere else
Esse mar é meu
This sea is mine
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra (e...)
Take your boat over there (and...)
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there
E o barquinho vai
And the boat goes
Com o nome de Caboclinha
With the name of Caboclinha
Vai puxando a sua rede
Pulling up its net
vontade de cantar
It makes me want to sing
Tem rede amarela e verde
There's a yellow and green net
No verde azul desse mar
In the blue-green sea
Que esse mar é meu
Because this sea is mine
Esse mar é meu (vai!)
This sea is mine (go!)
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra (e...)
Take your boat over there (and...)
Esse mar é meu (vai!)
This sea is mine (go!)
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there
Obrigado, Seu Doutor
Thank you, Doctor
Pelo acontecimento
For the event
Vai ter peixe e camarão
There will be fish and shrimp
Lagosta que Deus
Lobster that only God can give
Pegou bem a sua ideia
He understood your idea well
Peixe é bom pro pensamento
Fish is good for the mind
E a partir desse momento
And from this moment
Meu povo vai pensar
My people will think
Que esse mar é meu
That this sea is mine
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there
Desse mar, desse mar
Of this sea, of this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there
Mas leva...
But take...
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu (e, desse mar)
This sea is mine (and, of this sea)
Leva seu barco pra
Take your boat over there
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there
Desse mar, desse mar
Of this sea, of this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra desse mar
Take your boat over there beyond this sea
Esse mar é meu
This sea is mine
Leva seu barco pra
Take your boat over there





Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.