Sombrinha - Das 200 Pra Lá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sombrinha - Das 200 Pra Lá




Das 200 Pra Lá
За 200 миль отсюда
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar (vai!)
Уплывай на своей лодке за него. (Давай!)
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке туда.
Vai jogar a sua rede das 200 para
Закидывай свои сети за 200 миль отсюда.
Pescador dos olhos verdes
Рыбак с зелёными глазами,
Vai pescar noutro lugar
Иди лови рыбу в другом месте.
Esse mar é meu
Это море моё.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra (e...)
Уплывай на своей лодке туда. (И...)
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке туда.
E o barquinho vai
И лодочка плывёт
Com o nome de Caboclinha
С именем "Кабоклинья",
Vai puxando a sua rede
Тянет свои сети,
vontade de cantar
Так и хочется запеть.
Tem rede amarela e verde
Жёлтые и зелёные сети
No verde azul desse mar
В зелено-голубом море.
Que esse mar é meu
Ведь это море моё.
Esse mar é meu (vai!)
Это море моё! (Давай!)
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra (e...)
Уплывай на своей лодке туда. (И...)
Esse mar é meu (vai!)
Это море моё! (Давай!)
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке туда.
Obrigado, Seu Doutor
Спасибо, доктор,
Pelo acontecimento
За это событие.
Vai ter peixe e camarão
Будет рыба и креветки,
Lagosta que Deus
Лангусты, каких один Бог может дать.
Pegou bem a sua ideia
Хорошая у тебя была идея,
Peixe é bom pro pensamento
Рыба полезна для ума.
E a partir desse momento
И с этого момента
Meu povo vai pensar
Мой народ будет думать.
Que esse mar é meu
Ведь это море моё.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке прочь.
Desse mar, desse mar
С этого моря, с этого моря.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке прочь.
Mas leva...
Но уплывай...
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu (e, desse mar)
Это море моё, с этого моря)
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке прочь.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке прочь.
Desse mar, desse mar
С этого моря, с этого моря.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra desse mar
Уплывай на своей лодке за него.
Esse mar é meu
Это море моё,
Leva seu barco pra
Уплывай на своей лодке прочь.





Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.