Paroles et traduction Somontano feat. ademilxhora - cocodrilos♡
Pongo
la
mesa
para
6
Накрываю
стол
на
шестерых,
Y
como
solo
а
ем
в
одиночестве.
Ni
tiendo
la
cama
igual
que
ayer
Даже
кровать
не
заправляю,
как
вчера,
Ni
de
otro
modo
да
и
вообще
никак.
Y
dices
que
veo
las
cosas
al
revés
А
ты
говоришь,
что
я
все
вижу
наоборот,
Que
no
me
parezco
a
nadie,
ya
lo
sé
что
я
ни
на
кого
не
похож,
я
знаю.
Y
aunque
apenas
y
llego
al
fin
de
mes
И
хотя
я
едва
дотягиваю
до
конца
месяца,
Si
no
hay
para
un
viaje
hago
aviones
de
papel
если
не
хватает
на
путешествие,
делаю
самолетики
из
бумаги.
Y
aún
así
los
viernes
duermo
solo
И
все
равно
по
пятницам
я
сплю
один.
Ya
te
he
dicho
que
se
vería
hermoso
Я
же
говорил
тебе,
как
это
было
бы
прекрасно:
Salir
con
el
mismo
outfit
o
que
выйти
в
одинаковых
нарядах
или
Nos
hagamos
el
tatú
que
nos
queríamos
hacer
сделать
татуировку,
которую
мы
хотели.
Vamos
a
tatuarnos
cocodrilos
Давай
набьем
татуировки
с
крокодилами.
39
horas
y
sigo
sin
dormir
39
часов,
и
я
все
еще
не
сплю.
La
imaginación
no
sirve
para
ti
Воображение
тебе
не
поможет.
Pero
yo
no
soy
ciego
de
mente
Но
я
не
слепой,
Ciego
de
mente
не
слепой
разумом.
Quisiera
que
entiendas
Хочу,
чтобы
ты
поняла:
Tu
imagen
en
mi
mente
твой
образ
в
моей
голове.
39
horas
y
sigo
sin
dormir
39
часов,
и
я
все
еще
не
сплю,
De
puro
pensar
en
no
morir
por
ti
только
и
думаю
о
том,
чтобы
не
умереть
из-за
тебя.
No
soy
ciego
de
mente
Я
не
слепой,
Ciego
de
mente
не
слепой
разумом.
Quisiera
que
dieras
Хочу,
чтобы
ты
подарила
Tus
besos
en
mi
frente
свои
поцелуи
моему
лбу.
Pongo
mi
mirada
en
el
techo
Смотрю
в
потолок,
Y
puedo
perforarlo
и
могу
прожечь
его
взглядом,
Porque
veo
a
lo
lejos
потому
что
вижу
вдали...
Toy
coleccionando
ratos
Я
коллекционирую
моменты,
Que
pal
rato
se
hacen
viejos
которые
со
временем
стареют.
Por
ahí
romantizando
Где-то
там
романтизирую,
La
verdad
ya
ni
me
acuerdo
правда,
уже
и
не
помню
что.
Y
quiero
tus
besos
pa
beber
И
хочу
твоих
поцелуев,
чтобы
напиться
ими,
Y
bebo
solo
а
пью
в
одиночестве.
Y
cuento
los
pesos
pa
volver
И
считаю
деньги,
чтобы
вернуться,
Volverme
loco
сойти
с
ума.
39
horas
y
sigo
sin
dormir
39
часов,
и
я
все
еще
не
сплю.
La
imaginación
no
sirve
para
ti
Воображение
тебе
не
поможет.
Pero
yo
no
soy
ciego
de
mente
Но
я
не
слепой,
Ciego
de
mente
не
слепой
разумом.
Quisiera
que
entiendas
Хочу,
чтобы
ты
поняла:
Tu
imagen
en
mi
mente
твой
образ
в
моей
голове.
39
horas
y
sigo
sin
dormir
39
часов,
и
я
все
еще
не
сплю,
De
puro
pensar
en
no
morir
por
ti
только
и
думаю
о
том,
чтобы
не
умереть
из-за
тебя.
No
soy
ciego
de
mente
Я
не
слепой,
Ciego
de
mente
не
слепой
разумом.
Quisiera
que
dieras
Хочу,
чтобы
ты
подарила
Tus
besos
en
mi
frente
свои
поцелуи
моему
лбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.