Somontano - invitado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Somontano - invitado




invitado
invite
Si no me vuelvo a enamorar
If I never fall in love again
No tengo nada que llorar
I've got nothing to cry for
Tengo todo pa disfrutar
I've got everything I need to have fun
La fiesta anoche fue brutal
Last night's party was awesome
Si no me quiere oír cantar
If you don't want to hear me sing
Entonces lárgate de acá
Then get out of here
Con los hijos de puta de tus amigos
With the sons of bitches you call friends
Que nadie nadie nadie
That nobody, nobody, nobody
Te ha invitado
Has invited you
Te ha invitado
Has invited you
Nadie nadie nadie
Nobody, nobody, nobody
Te ha invitado
Has invited you
Te ha invitado
Has invited you
La resaca de un buen beso es fenomenal
The hangover from a good kiss is phenomenal
Me quito la casaca y bailo como animal
I take my coat off and I dance like an animal
Me tomo entera la petaca de ron carta
I drink the whole bottle of Carta rum
No estoy pidiendo ayuda no vengas a estorbar
I'm not asking for help, so don't get in my way
Ya me cansé de los que dicen ser buenos
I'm tired of people who claim to be good
Solo ayudan para no arder en el infierno
They only help so they won't burn in hell
Son puro abrazo, puro beso, exceso de ego
They're all hugs, kisses, and an excess of ego
No lo digo como si no sintiera miedo
I'm not saying this as if I'm not afraid
Todo me da miedo
Everything scares me
Pero amo besar
But I love to kiss
Pero amo bailar
But I love to dance
Pero amo hacer cosas
But I love to do things
Que a ustedes les da igual
That you don't care about
Si quiero reír
If I want to laugh
O me quiero matar
Or If I want to kill myself
O me quiero alquilar
Or if I want to rent
Una casa en Bogotá
A house in Bogotá
O me quiero comprar
Or if I want to buy
Nuevo celular
A new cell phone
Es porque desde el mío
It's because I can't call
Ya no puedo llamar
From mine anymore
Y les quiero explicar
And I want to explain to you
Por qué en todas las fiestas
Why I stay until the end
Me quedo hasta el final
At all the parties
Si no me vuelvo a enamorar
If I never fall in love again
No tengo nada que llorar
I've got nothing to cry for
Tengo todo pa disfrutar
I've got everything I need to have fun
La fiesta anoche fue brutal
Last night's party was awesome
Si no me quiere oír cantar
If you don't want to hear me sing
Entonces lárgate de acá
Then get out of here
Con los hijos de puta de tus amigos
With the sons of bitches you call friends
Que nadie nadie nadie
That nobody, nobody, nobody
Te ha invitado
Has invited you
Te ha invitado
Has invited you
Nadie nadie nadie
Nobody, nobody, nobody
Te ha invitado
Has invited you
Te ha invitado
Has invited you
En esta casa solamente hay ron
In this house there's only rum
Jarabe pa la mente
Syrup for the mind
Y cura para cualquier decisión
And a cure for any decision
Que no sea buena
That's not a good one
Que ya se vienen
That's coming soon
Las buenas nuevas
The good news
Las buenas nuevas
The good news
La mala suerte ya me cansó
Bad luck has had its way with me
La buena gente no existe
Good people don't exist
Ellos se cobran en amor
They charge for their love
Perdí el celular y con él los mensajes de amor
I lost my cell phone and all my love messages with it
Perdí mi trabajo y todo mi tiempo
I lost my job and all my time
En algo que no lo valió
On something that wasn't worth it
Ya lo lloré y ya me reí
I've cried about it and I've laughed about it
Ya me siento mejor
I'm feeling better now
Pero no me preguntes
But don't ask me about it
No rasques la herida porque
Don't pick at the wound because
Aún no cerró
It's still not healed
Déjala cicatrizar con alcohol
Let it scar over with alcohol
BIENVENIDES A MI FIESTA
WELCOME TO MY PARTY
LA MÚSICA ES LA MEJOR
THE MUSIC IS THE BEST
Yo soy el mesero
I'm the waiter
El que prepara los tragos es el dolor
The one who makes the drinks is pain
El cocinero coció a fuego lento mi corazón
The cook who cooked my heart over a slow fire
La dueña del local no es nadie más
The owner of the establishment is none other than
Que la falta de razón
Unreasonable thinking
Y como siempre la tragedia anfitrión
And as always, the tragedy is the host
Y a ti nadie te ha invitado
And nobody invited you
Te ha invitado
Invited you
Nadie nadie nadie
Nobody, nobody, nobody
Te ha invitado
Invited you
Te ha invitado
Invited you





Writer(s): Diego Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.